Tieto zásady sú súčasťou dohody medzi Slovenskou národnou knižnicou a partnerskou knižnicou, ktorá používa spoločný softvér Virtua. Zásady schvaľuje Rada riaditeľov KIS3G za účasti prizvaných expertov, používateľov spoločného softvéru Virtua. Organizácie, s ktorými má SNK uzavretú dvojstrannú Zmluvu o spolupráci pri používaní a prevádzke knižnično-informačného systému a spolupráci na projekte KIS3G, sú povinné dodržiavať tieto zásady od chvíle nainštalovania klientov systému Virtua a ich prispievania do produkčnej databázy alebo databáz.
Všetky dokumenty v databáze, ktorá slúži pre katalógy knižníc (Slovenská knižnica, on-line katalógy) sa spracúvajú v nasledujúcich krokoch takto:
· Ak sa seriály pre súborný katalóg seriálov spracúvajú len na úrovni holdingov pridať aj ďalšie potrebné tagy, napr. tag 866),
· Ak sa seriály v knižnici KIS3G spracúvajú aj na úrovni pripisovania ročníkov a čísel, spracúvajú sa všetky potrebné tagy holdingového záznamu, napr. tagy 853, 863).
Dokumety v bibliografickej databáze Virtua (digitálna knižnica Memoria slovaca) sa spracúvajú v dvoch krokoch takto (záznam o holdingu sa nevytvára):
Dokumenty sa v systéme Virtua spracúvajú vo formátoch MARC 21.
Spracovatelia rešpektujú pravidlá AACR2 a pravidlá ISBD s výkladmi a inštrukciami katalogizačnej komisie.
Rozsah záznamu MARC 21 určuje formát MARC 21 a pravidlá AACR2
Lokálne tagy a všetky lokálne modifikácie formátu a softvéru Virtua a pravidiel sú zakázané. Všetky požadované zmeny musia byť schválené príslušnou pracovnou skupinou, prípadne riadiacim grémiom projektu KIS3G a musia byť všetkým účastníkom známe pred ich zavedením do praxe.
Bibliografický záznam MARC21, ktorý vytvorí prvá knižnica, je možné upraviť podľa potrieb kooperujúcich knižníc. Je možné doplniť pridané vstupy pre predmetové heslá a znaky MDT v súlade so schválenými štandardami. Pri zistení chyby v bibliografickom popise oznámi túto skutočnosť knižnica, ktorá chybu zistí, tej knižnici, ktorá záznam vytvorila (podľa zdroja v poli 040 $a, $c). Slovenská národná knižnica má právo vstupovať do bibliografických záznamov slovenských povinných výtlačkov vytvorených inými kooperujúcimi knižnicami a dopĺňať ich v súlade s potrebami Slovenskej národnej bibliografie. V takom prípade sa SNK identifikuje ako modifikujúca inštitúcia (040, $d) a vykoná príslušnú úpravu v Návestí/05.
Postup pri odstraňovaní duplicitných bibliografických záznamov poskytuje materiál Metodika na riešenie duplicitných bibliografických záznamov v báze Produkčná_01, ktorý je prístupný na adrese http://www.kis3g.sk/dokumenty/index.html.
Všetky záznamy (bibliografický záznam, záznam holdingu, záznam čitateľa, záznam autority) v systéme Virtua musia mať vo formáte MARC správne určený kód:
Vo všetkých záznamoch musia spracovatelia do šablóny v poli kódovaných informácií 008 MARC 21 zapísať minimálne tieto informácie:
n. 008/35-37 Jazyk
o. 008/39 Zdroj katalogizácie
Podľa typu spracúvaného dokumentu zapíšu v poli 008 podľa možnosti aj ďalšie informácie podľa formátu MARC 21 (pozri Prílohu 2).
Pri popise archiválií a muzeálnych materiálov sa požiadavka na uvedenie kódu krajiny a jazyka nemusí uplatniť.
1. Kódy lokácií zapisujeme podľa kódovníka lokácií povinne:
· 040 ǂa ǂc
· v podpoli ǂ2 vo všetkých tagoch, v ktorých je toto podpole definované (kto je zdrojom údajov v príslušnom tagu),
· v poliach a podpoliach podľa metodiky platnej pre evidenciu publikačnej činnosti.
2. Kód lokácie v bibliografickom zázname MARC 21 (ak vytvárame záznam o dokumente len na bibliografickej úrovni, bez holdingového záznamu), zapisujeme povinne v bibliografickom zázname MARC 21 do poľa 852 podpole ǂb celú skratku lokácie alebo súbornej bázy (3. stĺpec kódovníka)
3. Kód lokácie v zázname o holdingu MARC 21 povinne zapisujeme v poli 852 podpole ǂb kód lokácie v číselne forme (1. stĺpec kódovníka) 852 Lokácia (Umiestnenie) (R) v podpoli $b(R) Napr.:ǂb000010000 aleboǂb10000
4. Lokáciu v zázname exemplára vyberáme zo zoznamu lokácií. Vyberieme lokáciu, v ktorej je exemplár trvalo zapísaný prípadne aj lokáciu, v ktorej je exemplár dočasne umiestnený podľa ponuky cez voľbu položky v rolovacom menu.
5. Kódy rolí:
Bibliografický záznam
Bibliografický záznam obsahuje bibliografické údaje o popisovanom dokumente/objekte. V súlade s pravidlami ISBD obsahuje bibliografické údaje o popisovanom titule (monografia, seriál, článok, archívny dokument, muzeálny predmet a pod.). Tento záznam je spoločný a zdieľaný všetkými používateľmi systému Virtua. Pri tvorbe bibliografického záznamu je potrebné rešpektovať pravidlá AACR2 a zapísať bibliografické údaje v štruktúre MARC 21 bez ohľadu na to, či sa vstupný záznam o titule pripravuje on-line, off-line, v elektronickej alebo papierovej forme.
Bibliografický záznam určený pre katalógy knižníc neobsahuje holdingové informácie ani informácie o exemplári. Neobsahuje informácie o tom, kto daný titul vlastní a kde presne sa nachádza. Neobsahuje teda napr. signatúru v 090, čiarový kód, cenu, spôsob nadobudnutia, a pod. Neobsahuje holdingové tagy 852, 853, 863, 866 a pod., ani tag/tagy s informáciami o exemplároch 949.
Bibliografický záznam určený pre bibliografické databázy Virtua môže obsahovať vložené tagy s informáciami o exemplároch a/alebo holdingoch napr. tagy 850, 852, 866 a pod. Pre archívne materiály, grafiku, muzeálne dokumenty a i. môže byť úplne bez informácií o holdingoch a exemplároch (články). Môže teda obsahovať tag/tagy 8XX a/alebo 949 s informáciami o exemplári/exemplároch daného titulu.
Bibliografický záznam je materský záznam vzhľadom k holdingovému záznamu a/alebo k záznamu exemplára.
Podľa ISO 5127/2001 termín holdingy (holdings) označuje „celkový súhrn dokumentov v správe nejakej informačnej alebo dokumentačnej organizácie“. Holding je to, čo je vo vlastníctve knižnice, čo je v jej správe, čo má knižnica v držbe.
Holdingový údaj, holdingová informácia, holdingové pole vo formáte pre holdingy je určitý, v štandarde MARC 21 definovaný údaj, ktorý umožňuje čiastočne popísať kto, ktorá knižnica alebo „lokácia“ konkrétny exemplár dokumentu alebo číslo seriálu vlastní a v ktorej knižnici alebo „lokácii“ sa dokument alebo číslo seriálu nachádza.
Ak členská knižnica zdieaľaného katalógu vlastní aspoň jeden exemplár titulu, ktorý je popísaný v bibliografickom zázname, musí k bibliografickému záznamu povinne vytvoriť holdingový záznam a k holdingovému záznamu musí vytvoriť záznam o exemplári.
Holdingové záznamy sa v systéme Virtua pripravujú povinne v súlade s formátom MARC 21 pre holdingy.
Holdingové informácie majú v koncepcii využívania spoločného softvéru kľúčový význam, pretože umožňujú organizovať v projekte KIS3G a v Slovenskej knižnici individuálny prístup ku katalógom a k údajom o exemplároch v jednotlivých knižniciach alebo „lokáciách“.
Holdingový záznam je v rámci spoločného katalógu knižníc KIS3G povinný, pretože zabezpečuje používateľskú manipuláciu s lokálnymi údajmi jednotlivých knižníc. Pri spracovaní záznamov do spoločného katalógu vytvárame povinne k bibliografickému záznamu holdingový záznam. Pritom v Návestí záznamu MARC 21 pre holdingy (Návestie 06 Typ záznamu) uvedieme podľa potreby niektorý kód:
x – Holdingy jednočasťovej jednotky
v – Holdingy viacčasťovej jednotky
y – Holdingy jednotky (čísla, zväzky) seriálu
Holdingový záznam je materským záznamom k záznamu o exemplári alebo o exemplároch, ktoré sa v danej knižnici nachádzajú.
Pri seriáloch sa v zázname holdingu môžu spracovať jednotlivé ročníky a čísla, zväzky, ktoré vlastní daná knižnica.
Holdingový záznam vytvoríme cez zamestnaneckého klienta Virtua. Otvoríme v OPACu bibliografický záznam. Postavíme sa kurzorom na záznam. Klikneme na pravé tlačidlo myši. Klikneme na voľbu Vytvoriť holdingový záznam. Otvorí sa holdingový záznam. Spracujeme holdingové tagy. Uložíme záznam do bázy. Aktualizujeme záznam.
Vo formáte MARC 21 sa holdingové údaje nachádzajú v blokoch holdingových polí:
Čísla a polia kódovaných údajov (01X-08X)
Poznámky (5XX & 84X)
Polia lokácie a prístupu (852 & 856)
Holdingy – všeobecné základné informácie o holdingoch
Polia: Hlavička a schéma (853-855)
Polia: Číslovanie a chronológia (863-865)
Polia: Textové holdingy (866-868)
Polia: Informácie o exemplári (876-878)
Iné polia s premenlivou dĺžkou (88X)
V systéme sa pracuje s rôznymi kategóriami holdingových jednotiek:
Základná bibliografická jednotka je entita, o ktorej existuje bibliografický popis. Môže to byť napríklad seriál, jednozväzková kniha, viaczväzková encyklopédia. Táto kategória zahŕňa registre alebo prílohy, pre ktoré existujú samostatné bibliografické záznamy.
Doplnkový materiál a registre je kategória, ktorá sa používa pre také prílohy a registre, ktoré sa katalogizujú v rámci katalogizačného záznamu základnej bibliografickej jednotky. Neexistuje teda o nich samostatný katalogizačný záznam.
Holdingový záznam môže obsahovať v tagu 856 adresu elektronického zdroja na organizáciu alebo zbierku organizácie, ktorá vlastní daný titul alebo exempláre daného titulu.
Holdingové informácie môžu byť v bibliografických databázach vložené do bibliografického záznamu MARC. Napr. tagy 090, 850, 852, 853, 863, 866.
Záznam exemplára neexistuje samostatne. Pripája sa k materskému záznamu. Materským záznamom pre záznam exemplára je buď bibliografický záznam, alebo holdingový záznam.
V bibliografických databázach sa môže záznam o exemplári pripojiť priamo k bibliografickému záznamu. V archívoch, múzeách a galériách sa uchovávajú spravidla unikátne originálne exempláre, ktoré sa nenachádzajú v iných archívoch, múzeách a galériách. Preto nie je nevyhnutné vytvárať k bibliografickému záznamu najprv holdingový záznam a k nemu záznam exemplára.
Napr. rukopis originálu básní Krvavé sonety P. O. Hviezdoslava sa nachádza len v Archíve literatúry a umenia SNK a len v jednom exemplári. Preto by vytvorenie záznamu holdingu bolo nadbytočné. Avšak organizácia môže popísať každú jednotlivú kópiu, faksimile alebo rozmnoženinu samostatne. V takom prípade k jednému spoločnému bibliografickému popisu môže pripojiť jednotlivé záznamy o špeciálnych exemplároch. Pritom môže použiť samostatné linky na úplné texty (fulltext) alebo obrázky zo záznamu o exemplári. Takúto linku však môžu vytvoriť aj v bibliografickom zázname.
Podrobnosti o spracovaní záznamov v archívoch, múzeách a galériách spresnia správcovia špeciálnych databáz vo vlastných vykonávacích projektoch a metodikách.
Na rozdiel od archívnych a muzeálnych dokumentov sa titul jednej knihy (napr. Meško, Dušan: Akademická príručka) môže nachádzať vo viacerých knižniciach. V takom prípade niektorá knižnica, napr. SNK, najprv urobí bibliografický záznam. K bibliografickému záznamu pripojí vlastný holdingový záznam SNK, v ktorom v poli 852 v podpoli b uvedie svoj kód lokácie (10000 alebo 000010000). Tak sa zaznamená informácia, že SNK vlastní daný titul, že má tento titul v držbe.
Ak sa daný titul nachádza vo viacerých hlavných lokáciách SNK, vytvorí SNK samostatný holdingový záznam pre každú lokáciu.
Každá iná spolupracujúca knižnica, ktorá má ten istý titul na rozdiel od doterajšej praxe nevytvára sama bibliografický záznam. Iba vytvorí k spoločnému bibliografickému záznamu vlastný holdingový záznam alebo holdingové záznamy pre všetky hlavné lokácie. V prípade monografie pridá len jeden jediný holdingový údaj, čiže vlastný číselný kód lokácie v poli 852 podpole b.
Knižnica po vytvorení holdingového záznamu alebo viacerých záznamov pripojí k holdingovému záznamu alebo záznamom zakaždým informácie o exemplári alebo exemplároch, ktoré vlastní.
Postupujeme takto. V OPACu zobraziť holdingový záznam. Zvoliť voľbu pridať exemplár. Vyplniť informácie o konkrétnom exemplári.
Ak spracúvame seriál a pripisujeme jednotlivé čísla seriálov, klikneme na pravé tlačidlo myši a pripíšeme čísla podľa inštrukcií k spracovaniu čísel titulov seriálov.
Obsah tagu 949 sa nachádza v dokumentácii Virtua štandardne na adrese: C:\Program Files\VTLS\Virtua Documentation\User Documentation\PDFDocs\14 (vload).
Obr. Ilustrácia vzťahu medzi bibliografickým záznamom, záznamom holdingu a záznamom exemplára.
06 |
Typ záznamu |
Konfigurácia v poli 008/18-34: |
|
|
a |
Jazykový materiál |
Ak je návestie/07 a, c, d alebo m: knihy |
|
Ak je návestie/07 b, i alebo s: zdroje na pokračovanie |
||
c |
Notovaná hudobnina |
hudba |
|
d |
Rukopisná hudobnina |
hudba |
|
e |
Kartografický materiál |
mapy |
|
f |
Rukopisný kartografický materiál |
mapy |
|
g |
Premietateľné médium |
vizuálny materiál |
|
i |
Nehudobný zvukový záznam |
hudba |
|
j |
Hudobný zvukový záznam |
hudba |
|
k |
Dvojrozmerná nepremietateľná grafika |
vizuálny materiál |
|
m |
Počítačový súbor |
počítačový súbor |
|
o |
Súprava |
vizuálny materiál |
|
p |
Zmiešaný materiál |
zmiešaný materiál |
|
r |
Trojrozmerný artefakt alebo prírodný objekt |
vizuálny materiál |
|
t |
Rukopisný jazykový materiál |
knihy
|
|
07 |
Bibliografická úroveň |
||
|
a |
Článok z monografie |
|
b |
Článok zo seriálu |
||
c |
Súbor/zbierka |
||
d |
Podjednotka |
||
i |
Integrovaný zdroj |
||
m |
Monografia/exemplár |
||
s |
Seriál
|
Pozície znakov |
BK |
CF |
MP |
MU |
CR |
VM |
MX |
Všetky materiály |
|||||||
00-05 Dátum zápisu do súboru |
V |
V |
V |
V |
V |
V |
V |
06 Typ dátumu/Status publikovania |
V |
V |
V |
V |
V |
V |
V |
07-10 Dátum 1 |
V |
V |
V |
V |
V |
V |
V |
11-14 Dátum 2 |
V |
V |
V |
V |
V |
V |
V |
15-17 Miesto publikovania, výroby alebo zhotovenia |
V |
V |
V |
V |
V |
V |
V |
18-34 [Pozrite si konfiguráciu prvkov v pozíciách 008/78-34 v jednej zo siedmich osobitných častí] |
|||||||
35-37 Jazyk |
V |
V |
V |
V |
V |
V |
V |
38 Modifikovaný záznam |
V |
V |
V |
V |
V |
V |
V |
39 Zdroj katalogizácie |
V |
V |
V |
V |
V |
V |
V |
Knihy |
|||||||
18-21 Ilustrácie |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
22 Cieľoví používatelia |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
23 Forma dokumentu/objektu |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
24-27 Povaha obsahu |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
28 Vládna publikácia |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
29 Konferenčná publikácia |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
30 Zborník k výročiu |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
31 Index |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
32 Nedefinovaná |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
33 Literárna forma |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
34 Biografia |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
Počítačové súbory |
|||||||
18-21 Nedefinovaná |
. |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
22 Cieľoví používatelia |
. |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
23-25 Nedefinovaná |
. |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
26 Typ počítačového súboru |
. |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
27 Nedefinovaná |
. |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
28 Vládna publikácia |
. |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
29-34 Nedefinovaná |
. |
V |
. |
. |
. |
. |
. |
Mapy |
|||||||
18-21 Reliéf |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
. |
22-23 Projekcia |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
. |
24 Nedefinovaná |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
. |
25 Typ kartografického materiálu |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
. |
26-27 Nedefinovaná |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
. |
28 Vládna publikácia |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
. |
29 Forma dokumentu/objektu |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
. |
30 Nedefinovaná |
|
|
V |
|
|
|
|
31 Index |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
. |
32 Nedefinovaná |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
. |
33-34 Špeciálne charakteristiky formátu |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
. |
Hudba |
|||||||
18-19 Forma kompozície |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
20 Formát hudby |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
21 Hudobné party |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
22 Cieľoví používatelia |
|
|
|
V |
|
|
|
23 Forma dokumentu/objektu |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
24-29 Sprievodný materiál |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
30-31 Literárny text ku zvukovému záznamu |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
32 Nedefinovaná |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
33 Transpozícia a úprava |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
34 Nedefinovaná |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
. |
Zdroje na pokračovanie |
|||||||
18 Frekvencia |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
19 Pravidelnosť |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
20 Nedefinovaná |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
21 Typ zdroja na pokračovanie |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
22 Forma originálneho dokumentu/objektu |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
23 Forma dokumentu/objektu |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
24 Povaha celého diela |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
25-27 Povaha obsahu |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
28 Vládna publikácia |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
29 Konferenčná publikácia |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
30-32 Nedefinovaná |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
33 Pôvodná abeceda alebo písmo názvu |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
34 Konvencia zápisu |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
. |
Vizuálne materiály |
|||||||
18-20 Dĺžka trvania filmu a videozáznamu |
. |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
21 Nedefinovaná |
. |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
22 Cieľoví používatelia |
. |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
23-27 Nedefinovaná |
. |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
28 Vládna publikácia |
. |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
29 Forma dokumentu/objektu |
. |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
30-32 Nedefinovaná |
. |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
33 Typ vizuálneho materiálu |
. |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
34 Technika |
. |
. |
. |
. |
. |
V |
. |
Zmiešané materiály |
|||||||
18-22 Nedefinovaná |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
V |
23 Forma dokumentu/objektu |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
V |
24-34 Nedefinovaná |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
V |
Zásady stanovujú základné princípy práce a pracovné postupy. Ich cieľom je zabezpečiť, aby spoločný softvér mohol spoľahlivo slúžiť knižniciam a ich používateľom.
Akonáhle zamestnanec pri používaní systému Virtua zistí akúkoľvek chybu, okamžite ju oznámi správcovi príslušnej databázy. Správca databázy informuje bezodkladne administrátora príslušnej databázy, pričom presne popíše identifikovaný problém alebo správanie systému tak, že poskytne všetky potrebné informácie tak, aby sa situácia v ktorej sa chyba vyskytuje, dala presne nasimulovať, zopakovať, identifikovať a následne odstrániť.
Ak vyškolený operátor s certifikátom opakovane upozorňuje na „tzv. chyby“, ktoré považuje za chyby len on a sú dôsledkom toho, že ide o nevedomosť operátora a nie o nedostatok systému, správca databázy musí o tejto skutočnosti informovať vedúceho organizácie, ktorý príjme opatrenia na eliminovanie „planých poplachov spôsobených zamestnancom“ na úrovni organizácie. V prípade potreby požiada SNK o preškolenie zamestnanca a vykonanie nových testov. Cieľom tohto opatrenia je, aby boli zamestnanci motivovaní k tvorivému vykonávaniu svojej práce a k sústavnému štúdiu problémov a úloh, ktoré im vyplývajú z pracovných náplní.
Za správu zásad zodpovedá vedúca Oddelenia informačných technológií Ing. Alena Špániková (e-mail: spanikova@snk.sk ).
Zásady budú podľa potreby aktualizované. Oddelenie informačných technológií SNK okamžite, v deň aktualizácie zásad oznámi všetkým partnerským knižniciam, že zásady sú zmenené a uvedie, ktorých ustanovení sa zmeny dotýkajú. (Staré znenie odseku a za ním nové znenie odseku).
Námety, doplnky a všetky otázky spojené s týmito zásadami treba predkladať písomne alebo elektronickou poštou Oddeleniu informačných technológií SNK, ktoré zabezpečí ich prerokovanie a zapracovanie do aktualizovanej verzie zásad.
Za dodržiavanie týchto zásad zodpovedajú vedúci organizačných útvarov ako aj všetci operátori, ktorí pracujú so systémom Virtua.
Škody a problémy, ktoré operátori (zamestnanci) kooperujúcich knižníc spôsobia nedodržaním zásad a tým ovplyvnia využívanie informácií koncovým používateľom, čiže čitateľom a používateľom informácií cez iPortál, idú na vrub partnerskej organizácie, ktorá musí priznať, že chyby spôsobila a musí verejnosť informovať o tom, ako chybu odstráni alebo odstránila.
[1] Druhú verzia zásad spracoval 21. 11. 2004 Dušan Katuščák s použitím pripomienok a návrhov posudzovateľov: Jarmila Majerová, Erika Poloncová, Anna Peťová, Lýdia Sedláčková, Jana Ilavská, Gabriela Panáková. Tretia verzia bola spracovaná na základe pripomienok, ktoré účastníci zaslali do 25.10.2005