Pracovný poriadok

03. 03. 2003

2.3.2003 20:35:12

 

1.       Všeobecné ustanovenia. 2

1.       Zárobková činnosť zamestnancov Slovenskej národnej knižnice. 3

2.       Vznik pracovného pomeru. 3

3.       Pracovná zmluva. 4

4.       Zvyšovanie a prehlbovanie kvalifikácie. 4

5.       Skončenie pracovného pomeru. 4

6.       Pracovná disciplína. 5

7.       Opatrenia za nedodržanie pracovnej disciplíny. 6

8.       Pracovná doba, práca nadčas, pracovná pohotovosť a pružný pracovný čas. 8

9.       Pracovný pomer na kratší pracovný čas. 10

10. Bádateľský deň. 10

11. Domácky zamestnanec a práca doma. 10

12. Dovolenka. 11

13. Plat zamestnanca. 11

14. Platové triedy a zaraďovanie zamestnancov do platových tried. 11

15. Kvalifikačný predpoklad. 12

16. Ďalšie interné kvalifikačné požiadavky. 13

17. Platové stupne a započítaná prax. 13

18. Tarifný plat 14

19. Zvýšenie tarifného platu za vedeckú a vedeckopedagogickú hodnosť. 14

20. Príplatky. 15

21. Plat za prácu nadčas. 16

22. Náhrada za pracovnú pohotovosť. 16

23. Odmeny. 16

24. Splatnosť platu. 17

25. Normovanie práce. 17

26. Sťažnosti a spory. 18

27. Ochrana práce. 18

28. Vytváranie a vydávanie diel 18

29. Rôzne. 18

30. Záverečné ustanovenia. 19

31. Príloha 1.: Interné osobitné kvalifikačné predpoklady. 20

32. Príloha 2.: Pracovnoprávne vzťahy a vydávanie diel. Zamestnanecké dielo. 35

33. Príloha 3.: Honoráre. 37

34. Príloha 4.: Tarify za preklady a tlmočenie. 38

35. Príloha 5.: Interné honorárové sadzby Slovenskej národnej knižnice podľa kategórií dokumentov. 40

36. Príloha 6.: ECDL* 42


 pracovnej disciplíny vydávam Pracovný poriadok

Pracovný poriadok podrobnejšie definuje v súlade s právnymi predpismi ustanovenia zákona č. 311/2001 Z. z. Zákonníka práce (ďalej len „Zákonník práce“) a zákona č. 313/2001 Z. z. o verejnej službe (ďalej len „zákon o verejnej službe“) podľa osobitných podmienok Slovenskej národnej knižnice v Martine (ďalej len SNK). Presnejšie špecifikuje úpravu pracovno-právnych vzťahov na základe Zákonníka práce, Zákona o verejnej a ďalších právnych predpisov týkajúcich sa pracovnoprávnych a autorskoprávnych vzťahov. Určuje špecifické požiadavky týkajúce sa štýlu riadenia a kontroly činnosti v Slovenskej národnej knižnici s cieľom čo najefektívnejšieho využívania majetku, finančných prostriedkov a plnenia úloh knižnice určených zákonom 183/2000 Z. z. o knižniciach. V prípade, že tento pracovný poriadok neupravuje príslušný pracovnoprávny vzťah, platí Zákonník práce a zákon o verejnej službe.

Kancelária generálneho riaditeľa je povinná zabezpečiť, aby bol každý zamestnanec Slovenskej národnej knižnice oboznámený s týmto Pracovným poriadkom a aby tento Pracovný poriadok bol dostupný každému zamestnancovi. Prílohy 1.-5. sú záväznnou súčasťou Pracovného poriadku.

Doc. PhDr. Dušan Katuščák, PhD., generálny riaditeľ

 

1.       Všeobecné ustanovenia

  1. Pracovný poriadok je základný interný predpis Slovenskej národnej knižnice. Upravuje pracovnoprávne vzťahy medzi zamestnávateľom a zamestnancami Slovenskej národnej knižnice.
  2. Zamestnávateľom sa v tomto Pracovnom poriadku rozumie Slovenská národná knižnica, ktorú vo všetkých pracovnoprávnych vzťahoch zastupuje generálny riaditeľ.
  3. Zamestnancami sa v tomto Pracovnom poriadku rozumejú všetci pracovníci Slovenskej národnej knižnice.
  4. Pracovný poriadok je po predchádzajúcom súhlase ZV ZO SOZKaSO záväzný pre všetkých zamestnancov SNK, ktorí sú v SNK v pracovnom pomere.
  5. Na zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu pre SNK na základe dohody o pracovnej činnosti a dohody o vykonaní práce mimo pracovného pomeru, sa pracovný poriadok vzťahuje len vtedy, ak to vyplýva z týchto dohôd.
  6. Pracovný poriadok sa vzťahuje aj na vojakov civilnej služby, osoby, ktoré vykonávajú v SNK absolventskú prax a študentov v rámci odbornej prevádzkovej praxe.
  7. Štatutárnym orgánom vo všetkých veciach pracovno-právnych je pre všetkých zamestnancov  generálny riaditeľ Slovenskej národnej knižnice (SNK), ktorého vymenúva minister kultúry SR na základe výberového konania.
  8. Generálny riaditeľ riadi a organizuje činnosť SNK, zastupuje SNK navonok a koná v jej mene. Zodpovedá za jej poslanie a predmet činnosti, za správne uplatňovanie personálnej a mzdovej politiky, zákonnosti, pracovnej disciplíny, za hospodársku a kontrolnú činnosť, za správu a ochranu zbierkového fondu a majetku v správe organizácie. GR SNK môže v rozsahu svojej pôsobnosti písomne poveriť ďalších pracovníkov SNK, aby vykonávali určité právne úkony v pracovno-právnych vzťahoch v jeho mene.

1.       Zárobková činnosť zamestnancov Slovenskej národnej knižnice

  1. Generálny riaditeľ Slovenskej národnej knižnice a jeho zástupca nesmú podnikať alebo vykonávať inú zárobkovú činnosť a byť členom podnikateľských riadiacich, kontrolných alebo dozorných orgánov právnických osôb.
  2. Generálny riaditeľ, v zmysle zákona č. 313/2001 § 10 ods. 1 a zák. č. 165/2002 čl. 1 ods. 6 neurčuje v tomto pracovnom poriadku ďalších vedúcich zamestnancov, na ktorých sa vzťahuje zákaz podnikania.
  3. Vedúci zamestnanci a ostatní zamestnanci môžu po predchádzajúcom súhlase generálneho riaditeľa podnikať alebo vykonávať inú zárobkovú činnosť a byť členmi riadiacich, kontrolných alebo dozorných orgánov právnických osôb so súhlasom generálneho riaditeľa Slovenskej národnej knižnice.
  4. Všetci zamestnanci, ktorí majú v úmysle podnikať sú povinní vopred požiadať o súhlas generálneho riaditeľa písomne, predložením Žiadosti o udelenie súhlasu na zárobkovú činnosť podľa § 83 Zákonníka práce.
  5. Generálny riaditeľ môže tento súhlas časovo obmedziť, odvolať alebo podmieniť. Súhlas generálneho riaditeľa nie je potrebný, ak ide o vykonávanie funkcií v nepodnikateľských subjektoch. Zamestnanec je však povinný túto skutočnosť oznámiť zamestnávateľovi a informovať ho, do akej miery sa vykonávanie funkcie  dotýka pracovného času zamestnanca a plnenia jeho pracovných úloh.
  6. Podnikanie a zárobková činnosť zamestnanca v podnikateľských subjektoch nesmie byť nijako na ujmu plnenia úloh zamestnanca v Slovenskej národnej knižnici. Zamestnanec túto činnosť nesmie vykonávať v pracovnom čase.
  7. Na zárobkovú a podnikateľskú činnosť,  okrem činností uvedených v nasledujúcom ustanovení, nesmie zamestnanec využívať nijaké prostriedky Slovenskej národnej knižnice (priestory, telefóny, počítače a pod.).
  8. Činnosť zamestnancov Slovenskej národnej knižnice vykonávajúcich vedeckú činnosť, pedagogickú činnosť na vysokých školách, lektorskú činnosť, prednášateľskú činnosť, publicistickú činnosť, literárnu alebo umeleckú činnosť sa nepovažuje za zárobkovú činnosť.

 

2.       Vznik pracovného pomeru

  1. Pracovný pomer sa zakladá pracovnou zmluvou medzi zamestnávateľom a zamestnancom. U riaditeľov odborov sa miesta obsadzujú na základe výsledku výberového konania v zmysle § 4 zákona o verejnej službe. Vzniká dňom, ktorý bol dojednaný v pracovnej zmluve ako deň nástupu do práce. V pracovnej zmluve je zamestnávateľ povinný dohodnúť všetky náležitosti v súlade s § 6 zákona o verejnej službe a § 43 a § 45 Zákonníka práce, pričom skúšobná doba je 3 mesiace. Pracovná zmluva sa uzatvára písomne, 1 exemplár zmluvy sa odovzdá zamestnancovi najneskôr v deň nástupu do práce.
  2. Zamestnanec je pri uzatvorení pracovnej zmluvy povinný zložiť zamestnávateľovi predpísaný sľub. O zložení sľubu sa vyhotoví záznam, ktorý zamestnanec podpíše. Sľub neskladajú zamestnanci, ktorí vykonávajú remeselné, manuálne alebo manipulačné činnosti s prevahou fyzickej práce. Ide o  tieto funkcie: skladník, expedient, správca depozitára (do TT 3), telefonista, informátor v kultúrnom zariadení, zamestnanec ochrany majetku a osôb, prevádzkový zámočník, prevádzkový elektrikár, montážnik v polygrafii, tlačiar, knihár, vodič, upratovačka, domovník, uvádzač v kultúrnom zariadení a zriadenec v kultúrnom zariadení.
  3. Pracovná zmluva sa uzatvára so zamestnancom, spôsobilým vykonávať dojednanú prácu, ktorý predložil príslušné doklady (lekárske potvrdenie, výpis z registra trestov – nie starší ako 3 mesiace (netýka sa zamestnancov s prevahou fyzickej práce s výnimkou zamestnancov ochrany majetku a osôb a skladníka MTZ), doklad o vzdelaní, prípadne pracovný posudok a čestné prehlásenie o zápočte odpracovaných rokov) potrebné na uzatvorenie príslušnej zmluvy.
  4. Zamestnávateľ je povinný pred uzatvorením pracovnej zmluvy oboznámiť zamestnanca s právami a povinnosťami, ktoré pre neho z pracovnej zmluvy vyplývajú, s pracovnými a platovými podmienkami a dĺžkou riadnej dovolenky. O tomto poučení sa vyhotoví písomný záznam.
  5. V deň nástupu zamestnanca do práce musí byť zamestnanec riadne oboznámený s pracovným poriadkom, organizačným poriadkom, kolektívnou zmluvou a vnútornými smernicami. Zamestnávateľ zabezpečí vstupné školenie o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a požiarnej ochrane (ďalej len „BOZP a PO“), ako aj s predpismi týkajúcimi sa zaobchádzania s knižničnými materiálmi a ich ochranou. Oboznámenie zabezpečí riaditeľ Kancelárie generálneho riaditeľa, ktorý súčasne zabezpečí, aby sa o tomto oboznámení ihneď vyhotovil písomný záznam, ktorý sa archivuje v osobnej agende zamestnanca.
  6. Riaditelia odborov sú povinní vykonávať vstupnú inštruktáž BOZP novoprijatých zamestnancov na konkrétnych pracoviskách ako aj preložených zamestnancov na nové pracoviská, o čom musí byť vykonaný písomný záznam.

3.       Pracovná zmluva

  1. Pracovný pomer sa zakladá písomnou pracovnou zmluvou medzi zamestnancom a SNK. Pracovný pomer môže byť uzavretý na neurčitý čas, resp. na dobu určitú (najdlhšie na tri roky).
  2. Zamestnanec je povinný podľa pokynov zamestnávateľa vykonávať práce, ktoré sú dohodnuté v pracovnej zmluve a v pracovnej náplni. Zamestnávateľ je povinný vytvárať podmienky pre úspešné plnenie jeho pracovných úloh.
  3. Dojednaný obsah pracovnej zmluvy možno meniť len za predpokladu obojstranného súhlasu, a to písomnou formou.
  4. Vykonávať práce iného druhu, alebo na inom mieste než boli dohodnuté v pracovnej zmluve, je zamestnanec povinný len výnimočne, za predpokladu plnenia podmienok § 54, § 55 a § 56 Zákonníka práce.

 

4.       Zvyšovanie a prehlbovanie kvalifikácie

  1. Slovenská národná knižnica podporuje, umožňuje a vyžaduje zvyšovanie kvalifikácie svojich zamestnancov. Za zvyšovanie a prehlbovanie kvalifikácie zodpovedajú zamestnanci a vedúci organizačných útvarov SNK. Príslušné návrhy týkajúce sa zvyšovania kvalifikácie a rekvalifikácie pripravujú vedúci zamestnanci SNK a zamestnanci zodpovední za personálny rozvoj.
  2. Zamestnávateľ nepríjme do zamestnania zamestnanca, ktorý nemá potrebnú kvalifikáciu. Zvyšovanie a prehlbovanie kvalifikácie zamestnancov SNK má prednosť pred získaním kvalifikácie.
  3. Za systém riadenia ľudských zdrojov ako aj zvyšovanie a prehlbovanie kvalifikácie zodpovedá Kancelária generálneho riaditeľa, ktorá pripravuje návrhy na zvyšovanie a prehlbovanie kvalifikácie zamestnancov v systéme interného vzdelávania, ďalšieho vzdelávania, externého vysokoškolského vzdelávania, prípadne formou interného alebo externého postgraduálneho štúdia so zreteľom na priority a rozvojové programy Slovenskej národnej knižnice.
  4. Za systém riadenia rekvalifikácie a realizáciu projektov rekvalifikácie zamestnancov v súvislosti s novými pracovnými postupmi a technológiami zodpovedajú riaditelia odborných útvarov SNK.
  5. Získanie certifikátu ECDL a jazykové vzdelanie si formou zvyšovania kvalifikácie zabezpečuje zamestnanec na vlastné náklady, pokiaľ sa takáto kvalifikácia u konkrétneho zamestnanca vyžaduje. 
  6. Návrh na zvýšenie resp. získanie kvalifikácie zamestnanca formou vysokoškolského vzdelávania predloží zamestnanec s písomným vyjadrením riaditeľ odboru Kancelárii generálneho riaditeľa. Riaditeľ kancelárie zapezbečí predloženie žiadosti na prerokovanie na poradu vedenia SNK. Po schválení žiadosti sa so zamestnancom uzavrie písomná Dohoda o zvýšení kvalifikácia podľa § 155 Zákonníka práce.
  7. V súlade s potrebou zvyšovania kvalifikácie vo vzťahu k oblasti vykonávanej práce poskytne zamestnávateľ zamestnancovi pracovné voľno s náhradou mzdy v sume jeho priemerného zárobku
    1. v rozsahu potrebnom na účasť na vyučovaní,
    2. dva dni na prípravu a vykonanie každej skúšky,
    3. päť dní na prípravu a vykonanie záverečnej skúšky, maturitnej skúšky alebo rigoróznej skúšky,
    4. 40 dní na prípravu a vykonanie štátnej skúšky alebo dizertačnej skúšky,
    5. desať dní na vypracovanie a obhajobu záverečnej práce, diplomovej práce, rigoróznej práce alebo dizertačnej práce.

 

5.       Skončenie pracovného pomeru

  1. Pracovný pomer je možné skončiť :

a) dohodou

b) výpoveďou

c) okamžitým zrušením

d) skončením v skušobnej dobe

  1. Pracovný pomer  zaniká smrťou zamestnanca.
  2. Pracovný pomer dojednaný na dobu určitú končí uplynutím dohodnutej doby.
  3. Pred uplynutím dohodnutej doby prerokuje Referát personálnej a sociálnej práce s príslušným riaditeľom termín ukončenia pracovného pomeru zamestnanca. Na jeho ukončenie upozorní SNK zamestnanca písomne najneskôr 3 dni vopred. Ak toto zamestnávateľ neurobí a zamestnanec po uplynutí dojednanej doby pokračuje vo vykonávaní prác ďalej, znamená to, že sa pracovný pomer zmenil na pracovný pomer uzavretý na neurčitý čas.
  4. Pri skončení pracovného pomeru dohodou sa tento končí dojednaným dňom. Dohoda sa uzatvára písomne. Ak to zamestnanec vyžaduje, musia v nej byť uvedené dôvody rozviazania pracovného pomeru.
  5. Výpoveďou môže ukončiť pracovný pomer zamestnávateľ i zamestnanec. Taxatívne dôvody pre danie výpovede i výpovedné lehoty sú uvedené v ustanoveniach § 61 až § 67 Zákonníka práce, § 240 odstavec 7 Zákonníka práce a § 8 a § 10 odstavec 3 a 4 zákona o verejnej službe. Počas plynutia výpovednej lehoty zamestnanec je povinný vykazovať pre SNK prácu dohodnutú v pracovnej zmluve. Najneskôr 2 dni pred jej uplynutím je povinný odovzdať ochranné odevy a pracovné pomôcky (ďalej len „OOPP“), predmety, za ktoré má hmotnú zodpovednosť vrátane finančnej hotovosti. Do skladu MTZ vráti aj pridelené OOPP v čistom stave. V prípade vážneho poškodenia, resp.  ich opotrebovania v dôsledku vykonávanej činnosti, ich preberie skladník a spíše zápis o vyradení. Uvedené náležitosti zamestnanca sa potvrdzujú na výstupnom liste, vrátane potvrdenia zo mzdovej učtárne, technického oddelenia v súvislosti so zvereným majetkom (HIM, DHM, OHM) a Odboru služieb z dôvodu odovzdania príručky a služobného čitateľského preukazu.
  6. Zrušenie pracovného pomeru v skúšobnej dobe sa riadi v SNK § 72 Zákonníka práce.
  7. Výpoveď alebo okamžité zrušenie pracovného pomeru zo strany zamestnávateľa je možné len za podmienok uvedených v § 68 a § 74 Zákonníka práce.
  8. Pri odovzdaní funkcie spojenej s hmotnou zodpovednosťou podľa § 182 - § 184 Zákonníka práce sa vždy uskutočňuje mimoriadna inventarizácia na návrh riaditeľa príslušného odboru. Ide o nasledovné zaradenia: pokladník organizácie, zamestnanci, ktorí majú zverenú pokladnicu v múzeách, v Odbore služieb zamestnanec, ktorý má zverenú registračnú pokladnicu a obsluhu kopírovacieho stroja, v ALU – zamestnanec, ktorý má na starosti pokladnicu a obsluhu kopírovacieho stroja, v ETO – skladníčka MTZ, vodiči motorových vozidiel, zamestnankyne expedície, fotograf, vrátnik – informátor vo vstupnej hale, zamestnanec zodpovedný za pokladnicu referátu pre zahraničné pracovné cesty, zamestnanec zodpovedný za príručný sklad materiálu na konzervovanie a reštaurovanie dokumentov, zamestnanec zodpovedný za príručný sklad materiálu na mikrofilmovanie, výrobu fotografií a digitalizáciu, zamestnanec zodpovedný za sklad materiálu k výpočtovej a komunikačnej technike a sieťam, zamestnanec zodpovedný za sklad vydaných publikácií.
  9. Pri zistení škody, ktorú spôsobil zamestnanec, zamestnávateľ s ním dohodne spôsob jej náhrady v súlade s § 13 zákona o verejnej službe a § 186 – § 188 Zákonníka práce.
  10. SNK je povinná do 15 dní od požiadania zamestnanca alebo organizácie, u ktorej sa zamestnanec uchádza o zamestnanie, vydať pracovný posudok.
  11. V prípade, že SNK vydáva pracovný posudok inej organizácii, je  povinná oboznámiť zamestnanca s jeho obsahom a na vyžiadanie mu vydať opis posudku.

 

6.       Pracovná disciplína

 Zamestnávateľ prostredníctvom vedúcich zamestnancov prideľuje zamestnancovi prácu podľa pracovnej zmluvy a pracovnej náplne a vytvára mu vhodné podmienky na plnenie daných úloh.

  1. Vedúci zamestnanci odborných pracovísk v súčinnosti so zamestnancami organizujú prácu zamestnancov tak, aby sa úlohy pracoviska a zamestnanca plnili iniciatívne, zodpovedne a rovnomerne počas celého roku. Za rovnomerné rozvrhnutie práce pracoviska so zreteľom na využitie celoročného fondu pracovného času zodpovedá riaditeľ odboru.
  2. Zamestnávateľ odmeňuje zamestnancov za vykonanú prácu podľa príslušných platových predpisov a dohôd v KZ.
  3. Základné povinnosti zamestnancov SNK sú:
    1. plniť pokyny nadriadeného vydané v súlade s pracovnou zmluvou a pracovnou náplňou,
    2. včas a zodpovedne plniť pracovné úlohy, efektívne využívať pracovný čas na ich plnenie,
    3. dodržiavať pracovný poriadok, právne predpisy o BOZP a PO, ako i zásady bezpečného správania sa na pracovisku a určené pracovné postupy, s ktorými bol riadne a preukázateľne oboznámený a ďalšie vnútorné smernice,
    4. zamestnanci sú povinní obsluhovať vybrané stroje a zariadenia a vykonávať vybrané činnosti, ktoré ustanovujú osobitné predpisy, len ak majú  na ich obsluhu a vykonávanie osobitné oprávnenie a sú na ich výkon zdravotne spôsobilí,
    5. pri vykonávaní svojej práce konať v súlade s verejným záujmom a plniť všetky povinnosti ustanovené zákonom o verejnej službe, Zákonníkom práce a konať v súlade s § 5, odstavec 1 zákona o verejnej službe,
    6. zodpovedne hospodáriť s prostriedkami zverenými SNK,
    7. pri pracovnom styku zachovávať pravidlá slušného správania a občianskeho spolužitia, pri styku s verejnosťou musia pracovníci SNK vystupovať vždy pohotovo a zdvorilo,
    8. do 10 dní nahlásiť zamestnávateľovi zmeny v osobných pomeroch a údajoch (narodenie dieťaťa, zmena bydliska a pod.), zmeny zdravotných poisťovní nahlásiť ihneď,
    9. nevykonávať práce zhodné s predmetom činnosti organizácie popri svojom pracovnom pomere bez súhlasu zamestnávateľa,
    10. zamestnanec je povinný informovať SNK o dĺžke pracovného času u iného zamestnávateľa,
    11. zamestnanec smie vykonávať na pracovisku len tie činnosti, ktoré vyplývajú zamestnancovi z pracovnej zmluvy a pracovnej náplne, pokiaľ právne predpisy neurčujú inak,
    12. vo všetkých rokovaniach s dodávateľmi tovarov a služieb pre Slovenskú národnú knižnicu obhajovať záujmy Slovenskej národnej knižnice,
    13. rešpektovať predpisy o obstarávaní tovarov a služieb,
    14. predkladať požiadavky na získanie a použitie kapitálových prostriedkov len po vypracovaní projektu alebo akvizičného návrhu a na základe jeho schválení generálnym riaditeľom SNK.
  1. Na všetkých pracoviskách a v objektoch SNK je zakázaný podomový predaj prostredníctvom dílerov a obchodných zástupcov (bližšie upravuje príkaz GR SNK č. 2/2002).

7.       Opatrenia za nedodržanie pracovnej disciplíny

  1. Všetky prípady porušenia pracovnej disciplíny je povinný bezodkladne riešiť každý vedúci zamestnanec SNK v súlade s týmto Pracovným poriadkom a inými predpismi, ku ktorých porušeniu došlo. 
  2. Jednotlivé prípady porušenia pracovnej disciplíny je potrebné prerokovať s príslušnými zamestnancami za prítomnosti ich nadriadených a zástupcu ZV ZO SOZKaSO. O prerokovaní sa vyhotoví záznam, ktorý obsahuje: stručný popis priestupku, jeho zhodnotenie nadriadeným a vyjadrenie dotknutého zamestnanca (pokiaľ sa neodmietne vyjadriť k veci). Záznam môže obsahovať aj písomné podklady, prípadne stanoviská ďalších osôb, ktoré môžu prispieť k bližšiemu objasneniu skutkovej podstaty. Ak si zamestnanec neželá prítomnosť člena ZV ZO SOZKaSO počas prejednávania priestupku, je potrebné túto skutočnosť akceptovať.
  3. SNK môže v súlade s ustanovením § 68 Zákonníka práce zrušiť so zamestnancom okamžite  pracovný pomer, ak porušil pracovnú disciplínu zvlášť hrubým spôsobom. O takéto porušenie pracovnej disciplíny ide najmä vtedy, ak:
    1. zamestnanec neplní základné úlohy zamestnanca uvedené v tomto pracovnom poriadku,
    2. zamestnanec neplní základné pracovné úlohy uvedené v jeho pracovnej zmluve a/alebo  v pracovnej náplni,
    3. bol právoplatne odsúdený pre úmyselný trestný čin,
    4. úmyselne zaviní škodu na majetku organizácie, v rozsahu trestného činu,
    5. porušuje zákaz fajčenia na pracovisku, opakovane požil alkoholické nápoje, omamné alebo psychotropné látky na pracovisku, alebo prišiel pod ich vplyvom do práce,
    6. úmyselne poruší sľub mlčanlivosti o utajovaných skutočnostiach v zmysle zákona č. 241/2002 o utajovaných skutočnostiach, resp. zákona č. 379/1997 o prevádzkovaní súkromných bezpečnostných služieb v znení neskorších predpisov alebo zákon č. 428/2000 Z. z. o ochrane osobných údajov; okruh pracovníkov a pracovných činností na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami ako aj ďalších oprávnených a zodpovedných osôb určí v súlade s príslušnými zákonmi GR SNK,
    7. zamestnanec publikuje výsledky svojej práce, vyplývajúce z jeho pracovnej náplne u inej právnickej alebo fyzickej osoby bez upovedomenia alebo súhlasu zamestnávateľa,
    8. získal a šíri informácie, ktoré sa týkajú iných osôb a spadajú pod zákon o ochrane osobných údajov.
  1. SNK môže dať zamestnancovi podľa ustanovenia § 63 Zákonníka práce výpoveď, ak porušil pracovnú disciplínu závažným alebo menej závažným spôsobom. Na závažné alebo menej závažné porušenie pracovnej disciplíny je povinný upozorniť najmä vedúci alebo iný oprávnený zamestnanec.
  2. Za menej závažné porušenie pracovnej disciplíny sa považuje:
    1. bez uvedenia dôvodu neskoro prišiel do práce (na pracovisko) a predčasne odišiel z pracoviska,
    2. neeviduje svoj príchod a odchod z pracoviska formou bezkontaktnej evidencie dochádzky (ďalej BED), resp. zaznamená príchod a odchod systémom BED svojmu spolupracovníkovi,
    3. porušuje ustanovenia pracovného poriadku, predpisy BOZP a PO a vnútorné smernice,
    4. nedodržiavanie pravidiel slušného správania sa a občianskeho spolužitia,
    5. neinformovanie vedenia SNK o dĺžke pracovného času u iného zamestnávateľa,
    6. používanie zariadení, dopravných prostriedkov a priestorov SNK na súkromné účely,
    7. vynášanie predmetov bez písomného povolenia SNK, ktoré nie sú v osobnom vlastníctve zamestnanca,
    8. nedodržiavanie ustanovenia Protokolu o zriadení poštovej schránky SNK ako i poučenie o obmedzení pri používaní počítačovej siete.

 

  1. Za závažné porušenie pracovnej disciplíny sa považuje:
    1. ak sa bez súhlasu nadriadeného vzdiali z pracoviska, respektíve neospravedlnene vymešká pracovnú zmenu, alebo jej časť,
    2. nesplní kvalitne a v určenom termíne pracovné úlohy, ktoré sú popísané v jeho pracovnej náplni alebo ktoré mu boli písomne uložené, o ktorých bol informovaný a nemal k ich  plneniu v čase zadania žiadne pripomienky,
    3. odmietne splniť príkaz nadriadeného, vydaný v súlade s jeho pracovnou  zmluvou a pracovnou náplňou,
    4. opakované 3 zistenia menej závažného porušenia pracovnej disciplíny, za ktoré bol zamestnanec v posledných 6-tich mesiacoch aspoň 1x písomne upozornený na možnosť výpovede,
    5. nenahlásenie do 10 dni zamestnávateľovi zmeny v osobných pomeroch a údajoch (narodenie dieťaťa, zmena bydliska a pod.) a ihneď  zmeny zdravotných poisťovní
    6. vykonávanie prác zhodných s predmetom činnosti v organizácii popri svojom pracovnom pomere bez súhlasu zamestnávateľa,
    7. odmietne sa podrobiť oprávnenej osobe zisteniu na požitie alkoholu alebo  iných omamných a psychotropných látok, ktoré sa vykoná za prítomnosti príslušného nadriadeného pracovníka. Osoby oprávnené vykonávať túto kontrolu sú: generálny riaditeľ SNK, zástupca GR SNK, bezpečnostný technik, zástupca zamestnancov vymenovaný ZV ZO SOZKaSO,
    8. porušenie zákazu prijímania darov alebo iných výhod od fyzických alebo právnických osôb,
    9. ak riaditelia odborov alebo zamestnanci bez súhlasu generálneho riaditeľa podnikajú alebo vykonávajú inú zárobkovú činnosť, sú členmi v podnikateľských, riadiacich, kontrolných alebo dozorných orgánoch právnických osôb,
    10. odcudzenie majetku SNK,
    11. nedbanlivé zaobchádzanie s majetkom SNK, odcudzovanie spotrebného materiálu a plytvanie spotrebným materiálom,
    12. nevykonávanie predbežnej finančnej kontroly povereným zamestnancom,
    13. pokračovanie vo finančnej operácii, hoci poverená osoba predbežnou finančnou kontrolou odmietla dať súhlas a generálny riaditeľ nerozhodol o riešení zistených nedostatkov,
  1. Ak zamestnanec zistí, že vydaný pokyn je v rozpore s právnymi predpismi, alebo že by jeho plnením mohla vzniknúť škoda, je povinný upozorniť na to svojich nadriadených. Zamestnanec môže odmietnuť vykonať prácu, ak sa dôvodne domnieva, že je bezprostredne a vážne ohrozený život alebo zdravie jeho, alebo iných osôb.
  2. V súvislosti s vykonávaním verejnej služby sa zakazuje zamestnancom prijímať dary, alebo iné výhody s výnimkou darov alebo iných výhod poskytovaných zamestnávateľom. V prípade zistenia korupčného správania sa zamestnancov bude to kvalifikované ako závažné porušenie pracovnej disciplíny.
  3. Zamestnanec je povinný zdržať sa konania, ktoré by mohlo viesť k rozporu verejného záujmu s osobnými záujmami, najmä nezneužívať informácie nadobudnuté v súvislosti s vykonávaním zamestnania vo vlastný prospech alebo v prospech niekoho iného.
  4. Inštaláciu a implementáciu nových komponentov informačnej techniky môže vykonať len autorizovaná osoba. Svojvoľný zásah do softvérových a hardvérových prostriedkov (úprava programového vybavenia, inštalácia oficiálne neodsúhlasených hardvérových alebo softvérových komponentov) sa považuje za hrubé porušenie pracovnej disciplíny.
  5. Všetky osobné počítače, softvér a ďalšie zariadenia informačnej a komunikačnej techniky a technológie vrátane telefónov, faxov a pod. sa smú používať výhradne na pracovné účely. Na osobné počítače smie byť nainštalovaný len taký softvér, ktorý nevyhnutne slúži na plnenie pracovných úloh a povinností zamestnancov SNK.  Na osobných počítačoch môže byť nainštalovaný len legálny softvér s platnou licenciou, vo výnimočných prípadoch, o ktorých rozhoduje riaditeľ odboru IT voľný softvér, ak je potrebný na plnenie pracovných úloh.
  6. Neoprávnené použitie identifikácie (ID) pri vstupe do IS sa považuje za hrubé porušenie pracovnej disciplíny.
  7. Za efektívne využívanie informačnej a komunikačnej techniky a technológie zodpovedajú vedúci zamestnanci.
  8. Zamestnávateľ je prostredníctvom vedúcich zamestnancov oprávnený kedykoľvek kontrolovať spôsob a účelnosť využívania informačnej a komunikačnej techniky.   

 

 

8.       Pracovná doba, práca nadčas, pracovná pohotovosť a pružný pracovný čas

  1. V záujme dosiahnutia zvýšenia efektivity práce a v záujme lepšieho zabezpečenia potrieb zamestnancov je v SNK zavedený pružný pracovný čas.
  2. V SNK sa uplatňuje pružné štvortýždňové pracovné obdobie pri rovnomerne rozvrhnutom pracovnom čase 37,5 hod. týždenne, pri ktorom si volí zamestnanec sám začiatok aj koniec pracovného času.  
  3. Pre všetkých zamestnancov SNK je zavedená bezkontaktná evidencia dochádzky (ďalej len BED).
  4. Začiatok pracovného času si volí zamestnanec v časovom úseku od 06,00 hod. do 09,00 hod. a koniec pracovného času si volí zamestnanec v časovom úseku do 14,00 hod. do 18,30 hod. (úseky voliteľného pracovného času).
  5. Základný pracovný čas, v ktorom je zamestnanec povinný byť na pracovisku, je od 09,00 hod. do 14,00 hod.
  6. Zamestnanec nesmie vykonávať prácu mimo denného pracovného času, pokiaľ nejde o prácu nadčas.
  7. Denný pracovný čas  zamestnancov na služobných cestách je jednotne určený od 07,30 hod. do 15,30 hod., pričom pred a po tomto pracovnom čase nepatrí zamestnancom náhradné voľno, okrem vodičov motorových vozidiel.
  8. Na evidenciu dochádzky platia pokyny a tlačivá vydané referátom personálnej a sociálnej práce SNK. Zamestnanec môže opustiť pracovisko len so súhlasom svojho priameho nadriadeného a po jeho podpise na priepustke, na ktorej je vyznačený účel opustenia pracoviska. Odchod a príchod si zamestnanec zaeviduje systémom BED. Po príchode na pracovisko priepustku predloží na Referáte personálnej a sociálnej práce.
  9. Na jedlo a odpočinok  patrí zamestnancovi prestávka v dĺžke 30 min. vo vyhradenom čase v rozpätí od 12,00 hod. do 13,30. hod., pričom táto sa nezapočítava do pracovného času. Pri opustení budovy v čase určenom na jedlo a odpočinok je zamestnanec povinný si zaevidovať príchod a odchod systémom BED.
  10. Prekážky v práci na strane zamestnanca sa pri uplatňovaní pružného pracovného času posudzujú ako výkon práce iba v rozsahu, v ktorom nevyhnutne zasiahli do základného pracovného času. V rozsahu, v ktorom zasiahli do voliteľného pracovného času, sa posudzujú ako ospravedlnené, nie však ako výkon práce, a neposkytuje sa za ne náhrada mzdy.
  11. Pokiaľ právny predpis pri prekážkach v práci na strane zamestnanca ustanovuje presnú dĺžku nevyhnutne potrebnej doby, po ktorú zamestnancovi prislúcha pracovné voľno, posudzuje sa ako výkon práce celá táto doba. Za dobu jedného dňa sa pritom považuje doba zodpovedajúca priemernej dĺžke pracovnej zmeny vyplývajúcej z určeného týždenného pracovného času príslušného zamestnanca.
  12. Prekážky v práci na strane SNK sa posudzujú ako výkon práce, pokiaľ zasiahli do pracovnej zmeny zamestnanca, a to za každý jednotlivý deň pri uplatnení pružného pracovného štvortýždňového pracovného obdobia, najviac v rozsahu priemernej dĺžky pracovnej zmeny vyplývajúcej z určeného pracovného času príslušného zamestnanca.
  13. Ak zamestnanec neodpracoval pre ospravedlnené prekážky v práci celý týždenný pracovný čas pri uplatňovaní pružného pracovného štvortýždňového obdobia, pretože mu v tom bránila prekážka v práci na jeho strane, je povinný túto neodpracovanú časť pracovného času nadpracovať v pracovných dňoch, najneskôr v čase do konca budúceho kalendárneho mesiaca, ak sa so SNK nedohodol na inom čase nadpracovania. Takéto nadpracovanie je možné iba v dennom prevádzkovom čase, ak sa nedohodol iný čas, a nie je prácou nadčas.
  14. Práca nadčas je práca nariadená zamestnancovi nad stanovený pracovný čas a vzťahujú sa na ňu príslušné ustanovenia § 97 Zákonníka práce a zákona o verejnej službe. Priamy nadriadený uprednostňuje poskytnutie náhradného voľna pred zaplatením nariadenej nadčasovej práce. Ak zamestnanec vykonáva prácu nadčas v noci, v sobotu a v nedeľu, alebo sviatok, patria mu príplatky v zmysle § 31 až 33 zákona o verejnej službe. Tieto mu patria aj vtedy, ak sa mu poskytlo náhradné voľno. Príplatky patria aj pracovníkovi pracujúcemu na dohodu o pracovnej činnosti, pokiaľ práce vykonáva len na zastupovanie pracovníkov v  pracovnom  pomere a poskytovanie príplatkov je uvedené v dohode. V takomto prípade mu nepatrí odmena za pracovnú pohotovosť.
  15. Zamestnanec je povinný do 9,00 hodiny nahlásiť dôvod svojej neprítomnosti na pracovisku, v odôvodnených prípadoch však najneskôr do 24 hodín, v opačnom prípade sa bude posudzovať jeho neprítomnosť ako neospravedlnená absencia.
  16. S prihliadnutím na prevádzky v SNK a ich zameranie, pružný pracovný čas sa nevzťahuje na zamestnancov:
    1. Súkromná bezpečnostná služba SNK (SBS SNK) ochrana majetku a osôb (pracovný čas od 6,00 do 18,00 hod. a od 18,00 do 6,00 hod.)
    2. vodiči (pracovný čas od 7,00 do 15,00 hod.)
    3. prevádzkoví elektrikári (pracovný čas od 7,30 do 15,30 hod.)
    4. prevádzkoví zámočníci (pracovný čas od 7,30 do 15,30 hod.)
    5. upratovačky, (od 6,00 do 14,00 hod. – verejné priestory a od 9,30 do 18,00 hod. – kancelárie)
    6. telefonistky (od 7,30 do 15,30 hod.)
    7. domovník (od 7,30 do 15,30 hod.)
    8. informátori v kultúrnom zariadení (od 7,00 do 15,00 hod. a od 10,00 do 18,00 hod., v sobotu od 8,00 do 13,00 hod.)
    9. kuriči – len vo vykurovacom období (od 6,00 do 18,00 hod. a od 18,00 hod. do 6,00 hod.) referenti expedície pošty (od 6,30 do 14, 30 hod.)
  1. Všetky tieto profesie majú stanovený prevádzkový čas prispôsobený potrebám pracoviska. Ďalej sa pružný pracovný čas nevzťahuje na zamestnancov Odboru služieb, kde je pracovný čas v pondelok až piatok od 06,00 do 18,30 hod., lektorov v SNLM, MĽŠ v Modre a SM v Brodzanoch. Začiatok a koniec pracovného týždňa na pracoviskách múzejného charakteru určí príslušný riaditeľ s prihliadnutím na predpisy upravujúce prevádzku múzeí, galérií a pod.
  2. Odbor služieb je pracovisko s dvojzmennou prevádzkou a s prácou v sobotu. Pre toto pracovisko platí: 1. Ak je zamestnanec zaradený na prácu v dvojzmennej prevádzke, jeho denná pracovná doba je o 15 minút kratšia ako stanovených 7,30 hod. Za prácu v dvojzmennej prevádzke patrí zamestnancovi príplatok. 2. Ak zamestnanec pracuje v sobotu, pracovná doba v sobotu sa mu započítava do týždennej pracovnej doby, čiže nie je to práca nadčas. Jeho denná pracovná doba v tomto týždni je teda kratšia o 1 hodinu a 15 minút.
  3. V SNK – v Odbore služieb v Správe depozitu je povolená práca aj v sobotu v čase od 7,30 hod. do 13,30 hod., nakoľko ide o poskytovanie služieb verejnosti. Práca v sobotu sa vzťahuje aj na zamestnancov vrátnice vo vstupnej hale, pričom nástup sa určuje podľa rozpisu služieb.
  4. Čerpanie náhradného voľna povoľuje zamestnancovi riaditeľ odboru výnimočne za nariadenú prácu vykonanú nad stanovený prevádzkový čas. Čerpanie je možné po dohode do 3 mesiacov. Riaditeľ odboru  zodpovedá za rozvrhnutie bežných pracovných povinností zamestnanca tak, aby nebolo potrebné nariaďovať prácu nadčas. 
  5. V prípade výkonu služobnej cesty u vodičov pred 7,00 a po 15,00 hod. sa táto práca posudzuje ako práca nadčas alebo ako pracovná pohotovosť a prináleží im odmeňovanie v zmysle § 34 a 38 zákona o verejnej službe.
  6. Pracovná pohotovosť vodiča je zdržiavanie sa v určenom čase na určenom mieste, mimo rámec rozvrhu pracovných zmien a nad stanovený týždenný pracovný čas.
  7. Za pracovný čas vodiča v mieste pracoviska sa považuje celý čas od začiatku do konca stanoveného pracovného času bez ohľadu na to, či vodič vykonával prácu, alebo na prácu čakal.
  8. Za výkon práce vodiča sa považuje:

1.        čas jazdy motorového vozidla,

2.        čas prevádzkovej a technickej prípravy motorového vozidla,

3.        čas strávený opravami vozidla na pracovnej ceste,

4.        čas bezpečnostných prestávok,

5.        čas nakládky a vykládky,

6.        čas čakania na prepravované osoby počas služobnej cesty.

  1. Práca nadčas, ako aj pracovná pohotovosť u vodiča je nariadená schválením Žiadanky na prepravu.
  2. Nepretržitý odpočinok u vodičov a zamestnancov bezpečnostnej služby však nesmie byť menej ako 12 hod. V mimoriadnom prípade sa u vodičov nesmie skrátiť na menej ako 8 hodín a to najviac 2x za týždeň za podmienky, že odpočinok v nasledujúci deň bude predĺžený o čas, o ktorý sa odpočinok skrátil.
  3. Po skončení dennej prevádzkovej doby (t.j. po 18,30 hod.) je pobyt na pracovisku zakázaný. Výnimku môže povoliť v mimoriadnych prípadoch na predpísanom tlačive príslušný riaditeľ odboru.
  4. Prítomnosť zamestnancov po 18,30 hod. (mimo Odboru služieb a Správy depozitu, ktorých pracovný čas je do 18,30 hod.), vrátane práce v sobotu, nedeľu a vo sviatok vedie v Knihe služieb zamestnanec ochrany majetku a osôb na zamestnaneckej vrátnici. Zamestnanec je povinný odovzdať povolenie ešte pred výkonom takejto činnosti. Povolenie sa nevyžaduje od riaditeľov odborov.

9.       Pracovný pomer na kratší pracovný čas

  1. Podľa §49 Zákonníka práce zamestnanec môže požiadať písomne o dohodu o kratšom pracovnom čase ako je týždenný pracovný čas dohodnutý v pracovnej zmluve alebo o zmenu kratšieho týždenného pracovného času na ustanovený týždenný pracovný čas.
  2. V prípade súhlasu sa dohoda o kratšom pracovnom čase stáva súčasťou pracovnej zmluvy ako jej dodatok, podpísaný zamestnancom a generálnym riaditeľom. Príslušnú dokumentáciu vedie Referát personálnej a sociálnej práce.
  3. Generálny riaditeľ môže písomne povoliť zamestnancovi na jeho žiadosť zo zdravotných dôvodov alebo z iných vážnych dôvodov na jeho strane vhodnú úpravu určeného týždenného pracovného času alebo ju s ním za tých istých podmienok dohodnúť v pracovnej zmluve. Toto povolenie je podmienené prevádzkovými podmienkami a súhlasom nadriadeného vedúceho zamestnanca. V tomto prípade môže byť denný pracovný čas dlhší ako 9 hodín, musí byť však v medziach dohodnutého denného prevádzkového času v Slovenskej národnej knižnici, teda od 06,00 hod do 18,30 hod.
  4. Zamestnanec môže požiadať o úpravu času písomne predložením Žiadosti o povolenie kratšieho pracovného času podľa § 49 ods. 2, § 85, § 164 Zákonníka práce.

 

10. Bádateľský deň

  1. V súlade s ustanovení ZP § 52, ods. 2 zamestnanci (vedeckí pracovníci DrSC., Prof., Doc., PhD. alebo CSc.) organizačných útvarov, ktoré získali akreditáciu a majú status pracovísk výskumu a vývoja MK SR, majú na tvorivú činnosť určený jeden deň v týždni (tzv. bádateľský deň). Týmto dňom je piatok, pokiaľ je pracovným dňom. Ak piatok nie je pracovným dňom, bádateľský deň sa nemôže využívať v inom čase.
  2. Počas bádateľského dňa zamestnanec v súkromí, na pracovnej ceste, doma, na iných vedeckých a odborných pracoviskách, v knižniciach, archívoch a pod. tvorivo pracuje podľa svojho časového rozvrhu. V tento deň sa nemusí zúčastňovať plnenia bežných pracovných úloh na svojom pracovisku v Slovenskej národnej knižnici, pokiaľ generálny riaditeľ nerozhodne inak.
  3. Každý uchádzač o bádateľský deň požiada písomne generálneho riaditeľa SNK o povolenie využívať bádateľský deň. K žiadosti pripojí vecný a časový plán úloh a popis kontrolovateľných výstupov a význam výsledkov práce pre Slovenskú národnú knižnicu.

 

11. Domácky zamestnanec a práca doma

  1. V súlade s §52 Zákonníka práce môže zamestnávateľ dohodnúť so zamestnancom Slovenskej národnej knižnice prácu doma (tzv. "domácky zamestnanec"). Status domáckeho zamestnanca môže získať zamestnanec na základe vlastnej žiadosti. Podmienky práce domáckeho zamestnanca sa dohodnú v osobitnej dohode. V prípade súhlasu sa dohoda stáva súčasťou pracovnej zmluvy ako jej dodatok, podpísaný zamestnancom a generálnym riaditeľom.
  2. S domáckym zamestnancom dohodne zamestnávateľ podrobné podmienky práce doma alebo na inom ako obvyklom mieste výkonu práce.
  3. Stálym domáckym zamestnancom môže byť len zamestnanec, u ktorého:

1.        je možná sústavná práca doma,

2.        umožňuje to charakter práce,

3.        existuje jednoznačná možnosť hodnotenia výsledkov práce,

4.        domácka práca je efektívna pre zamestnávateľa.

  1. Všetky prevádzkové a všetky ostatné finančné náklady spojené so stálou prácou doma znáša domácky zamestnanec.
  2. Režim a výsledky práce domáckeho zamestnanca kontroluje v dohodnutom termíne nadriadený vedúci zamestnanec.
  3. Vedúci pracovník nemôže byť stálym domáckym zamestnancom.
  4. Zamestnanec môže príležitostne alebo za mimoriadnych okolností s predchádzajúcim  súhlasom generálneho riaditeľa a riaditeľa odboru vykonávať svoju prácu príležitostne ako zamestnanec doma alebo na inom ako obvyklom mieste výkonu práce za podmienok uvedených v bode 3.
  5. Podmienky príležitostnej práce doma sa posudzujú individuálne a vzťahujú sa výlučne na vedeckých pracovníkov a popredných odborných tvorivých pracovníkov. Práca doma musí byť kontrolovateľná a musí vychádzať z potrieb organizácie.

12. Dovolenka

  1. Zamestnanec má podľa príslušných ustanovení a predpisov nárok na riadnu dovolenku. Môže ju čerpať iba so súhlasom nadriadeného pracovníka a v súlade s plánom dovoleniek.
  2. Plán dovoleniek predkladajú zamestnanci do 31. 12. na nasledujúci rok riaditeľom odborov a tí ho predložia Referátu personálnej a sociálnej práce. S prihliadnutím na úlohy zamestnávateľa je zamestnanec povinný plánovať a čerpať svoju dovolenku spravidla vcelku a neprenášať dovolenku do nasledujúceho roku. Žiadosť o čerpanie dovolenky v nasledujúcom roku povolí zamestnávateľ len výnimočne, na základe písomnej žiadosti, ak v čerpaní dovolenky v bežnom roku bránili zamestnancovi závažné osobné dôvody alebo mimoriadne nariadená práca v bežnom roku. V takýchto mimoriadnych prípadoch je zamestnanec povinný vyčerpať svoju dovolenku za predchádzajúci rok do konca apríla nasledujúceho roku.
  3. Náhradu platu za nevyčerpanú dovolenku možno zamestnancovi poskytnúť len vtedy, ak nemohol vyčerpať dovolenku z dôvodu skončenia pracovného pomeru alebo pracovnej neschopnosti trvajúcej dlhšie ako kalendárny rok.
  4. Dovolenku môže zamestnanec čerpať len po predchádzajúcom písomnom alebo ústnom súhlase vedúceho. Čerpanie riadnej dovolenky a náhradného voľna sú zamestnanci SNK povinní predložiť na schválenie najmenej 48 hodín pred čerpaním, vo výnimočných prípadoch deň pred nástupom, respektíve v deň čerpania do 09,00 hod. svojmu nadriadenému.
  5. Zamestnanec, ktorý odpracoval v roku aspoň 60 dní má nárok na celú dovolenku za kalendárny rok v rozsahu 12/12 (dvanásť dvanástin), prípadne krátený nárok podľa § 109 ZP.
  6. Zamestnanec, ktorý odpracoval 60 dní, avšak jeho pracovný pomer trval len časť kalendárneho roka, má nárok na pomernú časť dovolenky, ktorá predstavuje jednu dvanástinu dovolenky za kalendárny rok za každý  celý kalendárny mesiac nepretržitého trvania toho istého pracovného pomeru, prípadne krátený nárok podľa § 109 ZP.
  7. Zamestnancovi, ktorý  neodpracoval 60 dní vznikne nárok na dovolenku len za každých 22 odpracovaných dní v rozsahu 1/12 dovolenky.
  8. Poldňové alebo hodinové dovolenky sú neprípustné. Minimálna dovolenka je jeden deň.

 

13. Plat zamestnanca

  1. Plat je peňažné plnenie poskytované zamestnancovi za prácu. Za plat sa nepovažuje náhrada za pracovnú pohotovosť a  plnenia poskytované zamestnancovi podľa osobitných predpisov v súvislosti s vykonávaním pracovných činností, najmä odstupné  a cestovné náhrady.
  2. Zamestnávateľ je povinný písomne oznámiť zamestnancovi výšku a zloženie funkčného platu pri uzatvorení pracovnej zmluvy, pri zmene druhu práce alebo pri úprave funkčného platu.
  3. Funkčný plat je súčet tarifného platu alebo osobného platu, zvýšenia tarifného platu podľa § 19 ods.13 a 14 zákona o verejnej službe a príplatkov určených mesačnou sumou (príplatok za riadenie, za zastupovanie, osobný príplatok, za prácu v sťaženom a zdraviu škodlivom pracovnom prostredí, za zmennosť).
  4. Plat nesmie byť nižší ako minimálna mzda s výnimkou pracovného pomeru uzatvoreného na kratší pracovný čas v zmysle § 49 Zákonníka práce.                                                                                                                                                                                                                                                              

 

14. Platové triedy a zaraďovanie zamestnancov do platových tried

  1. Zamestnanec sa zaradí do platovej triedy podľa najnáročnejšej pracovnej činnosti z hľadiska jej zložitosti, zodpovednosti, fyzickej a psychickej záťaže, ktorú má vykonávať   v  rámci  opisu pracovných činností a splnenia kvalifikačných predpokladov, ktoré sú potrebné na jej vykonávanie.
  2. Ak zamestnanec má vykonávať pracovné činnosti s prevahou duševnej práce, zaradí ho zamestnávateľ podľa Katalógu  pracovných činností s prevahou duševnej práce (Príloha č.1 k nariad. vlády č. 111/2002) do niektorej z platových tried 3 až 14.  Ak zamestnanec má vykonávať pracovné činnosti remeselné, manuálne alebo manipulačné s prevahou fyzickej práce, zaradí ho zamestnávateľ podľa Katalógu pracovných činností remeselných, manuálnych alebo manipulačných s prevahou fyzickej práce (Príloha č.2 k nariad. vlády č. 111/2002) do niektorej z platových tried 1 až 7.
  3. Zaradenie zamestnanca do platovej triedy musí byť v súlade s charakteristikou platovej triedy a s katalógom.
  4. Zamestnanca, ktorý má vykonávať pracovné činnosti remeselné, manuálne alebo manipulačné s prevahou fyzickej práce, možno výnimočne zaradiť do 6. alebo 7. platovej triedy, aj keď nespĺňa kvalifikačný predpoklad o jeden stupeň, má stredné vzdelanie v príslušnom učebnom odbore a má v tomto odbore prax  najmenej päť rokov. Ide o nasledovné pracovné činnosti: prevádzkový elektrikár a obsluha výmenníkovej stanice.

 

15. Kvalifikačný predpoklad

  1. Kvalifikačný predpoklad ustanovený pre najnáročnejšiu pracovnú činnosť opisu  pracovných činností, ktorú má zamestnanec vykonávať v rámci druhu práce dohodnutého v pracovnej zmluve, je:
    1. vzdelanie: základné, stredné, úplné stredné, vyššie odborné, vysokoškolské I. stupňa (bakalárske) a vysokoškolské vzdelanie II. stupňa (magisterské, inžinierske alebo doktorské), vysokoškolské vzdelanie III. stupňa  (postgraduálne, doktorandské).
    2. kvalifikačné požiadavky (zameranie alebo odbor vzdelania, absolvovanie odborného kurzu, ktorý súvisí s vykonávaním pracovnej činnosti).
  1. Na vykonávanie nasledovných pracovných činností sa vyžaduje:

1.        elektrikár – oprávnenie – práce na elektrických zariadeniach v zmysle vyhlášky ÚBP č. 74/1996 Z. z.

2.        domovník - strojník –oprávnenie – obsluha parných a horúco vodných kotlov spaľujúcich pevné, tekuté a plynné palivá v zmysle vyhlášky ÚBP č.74/1996 Z.z.

3.       pracovník ochrany majetku a osôb – odborná spôsobilosť v zmysle zák. č. 379/1997 v znení neskorších predpisov

4.        vodič - vodičský preukaz skupiny B alebo C

5.        pracovník v chemickom laboratóriu – znalosť a odborná spôsobilosť podľa zákona č. 45/2002 o ochrane zdravia pri práci s chemickými faktormi, 163/2001 o chemických látkach a chemických prípravkoch, 514/2001 o ochrane zdravia ľudí, 47/2002 o ochrane zdravia pri práci s biologickými faktormi.

  1. Kvalifikačné predpoklady potrebné na vykonávanie pracovných činností sú uvedené v charakteristikách platových tried v prílohe č. 1 a č. 2 zákona o verejnej službe. Pre jednotlivé pracovné činnosti sú kvalifikačné predpoklady uvedené v katalógoch pracovných činností. Na dosiahnutie vyššieho ako potrebného stupňa vzdelania sa neprihliada. Pre zaradenie zamestnanca do platovej triedy je rozhodujúci kvalifikačný predpoklad vyžadovaný pre konkrétne pracovné činnosti.
  2. Ak pracovník nespĺňa určené kvalifikačné požiadavky alebo interné osobitné kvalifikačné predpoklady, vedúci zamestnanec, ktorý je nadriadeným príslušného pracovníka určí čas a spôsobom ich splnenia.
  3. Preradenie zamestnanca do vyššej systemizovanej triedy môže byť podmienené získaním vyššej kvalifikácie. Preradenie sa môže uskutočniť po splnení kritérií stanovených zamestnávateľom. Pozri časť: : 32. Príloha 1.: Interné osobitné kvalifikačné predpoklady  26  26.
  4. Požadovaný stupeň vzdelania v SNK ustanovený pre platové triedy pre pracovné činnosti:

s prevahou duševnej práce

3. platová trieda

stredné vzdelanie

4. až 7. platová trieda

úplné stredné vzdelanie

8. platová trieda

úplné stredné vzdelanie, alebo vysokoškolské vzdelanie I. stupňa, v kultúre aj vyššie odborné vzdelanie

9. platová trieda

vysokoškolské vzdelanie I. alebo II. stupňa

10. až 14. platová trieda

vysokoškolské vzdelanie II. stupňa.

 

s prevahou fyzickej práce

1. a 2. platová trieda

neustanovuje sa

3. a 4. platová trieda

stredné vzdelanie

5. platová trieda

stredné alebo úplné stredné vzdelanie

6. a 7. platová trieda

úplné stredné vzdelanie

 

  1. Zoznam ďalších interných kvalifikačných požiadaviek je prílohou k tomuto Pracovnému poriadku (pozri časť: 32. Príloha 1.: Interné osobitné kvalifikačné predpoklady  26). Ich splnenie nezakladá automaticky zmenu funkčného platu.
  2. Ak zamestnanec nespĺňa kvalifikačný predpoklad uvedený v katalógu, nemožno mu udeliť výnimku. Výnimka sa povoľuje len u zamestnancov vykonávajúcich činnosti s prevahou fyzickej práce, ktoré sú uvedené vyššie.
  3. Do zamestnania budú prijímaní zamestnanci, ktorí budú mať vzdelanie požadovaného zamerania. Na dosiahnutie vyššieho ako potrebného stupňa vzdelania sa neprihliada.
  4. Zamestnanca, ktorý pred dosiahnutím potrebného stupňa vzdelania nezískal odbornú prax a má vykonávať pracovné činnosti:

s prevahou duševnej práce, možno počas získavania praktických skúseností zaradiť najvyššie do:

  1. platovej triedy, ak dosiahol stredné vzdelanie
  2. platovej triedy, ak dosiahol úplné stredné vzdelanie
  3. platovej triedy, ak dosiahol vyššie odborné vzdelanie
  4. platovej triedy, ak dosiahol vysokoškolské vzdelanie I. stupňa
  5. platovej triedy, ak dosiahol vysokoškolské vzdelanie II. stupňa.

s prevahou fyzickej práce, možno počas získavania praktických skúseností zaradiť najvyššie do:

  1. platovej triedy, ak dosiahol stredné vzdelanie
  2. platovej triedy, ak dosiahol úplné stredné vzdelanie.
  1. Zamestnancom, ktorým boli udelené výnimky z plnenia kvalifikačného predpokladu podľa nariadenia vlády č. 249/1992 v znení neskorších predpisov, zostávajú zachované po celý čas vykonávania pracovnej činnosti s rovnakým alebo obdobným charakterom, aký má pracovná činnosť, na vykonávanie ktorej bola udelená výnimka.

16. Ďalšie interné kvalifikačné požiadavky

 

  1. V súlade s §2 ods. (8) zákona 313/2001 Z. z. o verejnej službe sa v SNK určujú na vykonávanie odborných pracovných činností ďalšie interné  kvalifikačné požiadavky, ktoré tvoria prílohu 1 pracovného poriadku. Zoznam ďalších kvalifikačných požiadaviek (pozri časť: 32. Príloha 1.: Interné osobitné kvalifikačné predpoklady  26) sa môže dopĺňať a meniť a je záväzný po jeho prerokovaní na porade vedenia SNK, prerokovaní v odborovej organizácii a schválení generálnym riaditeľom.
  2. Vedúci zamestnanci Slovenskej národnej knižnice určia v pracovnej náplni podľa pracovného zaradenia u každého odborného pracovníka požadované kvalifikačné požiadavky a ich konkrétne uplatňovanie.
  3. Ďalšie kvalifikačné požiadavky konkretizujú nároky na vedomosti, zručnosti a návyky v rámci existujúceho pracovného zaradenia a funkčného platu. Odborným pracovníkom je zamestnanec vykonávajúci pracovné činnosti s prevahou duševnej práce. Vedúci zamestnanci určia individuálne ďalšie vhodné kvalifikačné požiadavky zo zoznamu podľa konkrétnych pracovných podmienok a podľa zložitosti práce ako aj z požiadaviek na kvalitu a efektívnosť vykonávanej práce a rozvojové programy.
  4. Preradenie zamestnanca do vyššej systemizovanej triedy môže byť podmienené  získaním vyššej kvalifikácie. Preradenie sa uskutoční po splnení kritérií stanovených zamestnávateľom a ich verifikácii testom alebo praktickou skúškou.
  5. Ak pracovník nespĺňa určené kvalifikačné požiadavky, vedúci zamestnanec,  ktorý je nadriadeným príslušného pracovníka určí preukázateľným spôsobom  čas  a spôsob ich  splnenia.
  6. Zamestnanec je povinný bezodkladne konať tak, aby splnil požadované kvalifikačné požiadavky. Ak zamestnanec splní ďalšie kvalifikačné požiadavky, vedúci zamestnanec môže túto skutočnosť zohľadniť aj pri navrhovaní príplatkov alebo pri odmenách. Ak zamestnanec nesplní ďalšie kvalifikačné požiadavky z osobných dôvodov (neochota, nedostatočná aktivita, nezáujem a pod.), vedúci zamestnanec túto skutočnosť zohľadní prostredníctvom zníženia funkčného platu alebo inak, v súlade s príslušnými predpismi.
  7. Splnenie ďalších kvalifikačných požiadaviek nezakladá automaticky nárok na zmenu funkčného platu.
  8. Pracovnoprávne vzťahy týkajúce sa autorskej prípravy zamestnaneckých diel a vydávania publikácií obsahuje časť 33.Príloha 2.: Pracovnoprávne vzťahy a vydávanie diel. Zamestnanecké dielo  41

 

17. Platové stupne a započítaná prax

 

  1. Zamestnávateľ určuje dĺžku započítanej praxe zamestnanca a v závislosti od nej ho zaradí do jedného zo 14 platových stupňov.
  2. Započítaná prax je: (a) odborná prax – súhrn znalostí a skúseností, ktoré majú rovnaký alebo obdobný charakter ako pracovná činnosť, ktorú má zamestnanec vykonávať; (b) prax, ktorá má iný charakter ako pracovná činnosť, ktorú má zamestnanec vykonávať, sa započíta v závislosti od miery jej využitia na úspešné vykonávanie pracovnej činnosti v rozsahu najviac dvoch tretín.
  3. Do započítanej praxe sa ďalej započítava čas

1.        skutočného výkonu základnej alebo náhradnej vojenskej služby najviac v rozsahu ustanovenom osobitným predpisom platným v čase jej vykonávania,

2.        civilnej služby v rozsahu jej skutočného vykonávania, najviac v rozsahu 18 mesiacov,

3.        starostlivosti o dieťa zodpovedajúce dĺžke materskej dovolenky, ďalšej materskej dovolenky alebo rodičovskej dovolenky ustanovenej osobitnými predpismi v čase jej vykonávania, pričom na jedno dieťa možno započítať najviac tri roky; starostlivosti o dieťa dlhodobo ťažko zdravotne postihnuté vyžadujúce mimoriadnu alebo osobitne náročnú starostlivosť,

1.        starostlivosť o dieťa sa započíta do praxe len vtedy, ak sa rodič v tom čase súčasne v dennom štúdiu nepripravoval na povolanie, najviac však šesť rokov zo súhrnu týchto časov,

2.        doktorandského štúdia v rozsahu zodpovedajúcemu miere využitia zamerania odboru štúdia na úspešné vykonávanie požadovanej pracovnej činnosti,

3.        čas absolventskej praxe získanej v rámci úradu práce.

  1. Prax rozhodnú pre zaradenie do platového stupňa preukazuje zamestnanec  na tlačive Čestné vyhlásenie, ktoré vyplní a podpíše každý zamestnanec okrem stĺpca zápočet praxe. K materskej dovolenke si dopíše dátum narodenia detí a presnú dĺžku materskej, ďalšej materskej alebo rodičovskej dovolenky, alebo starostlivosti o dieťa dlhodobo ťažko zdravotne postihnuté.
  2. Zápočet praxe vykoná riaditeľ odboru, kontrolu zápočtu vykoná referent PaM.
  3. Zamestnancom, ktorým boli udelené výnimky z plnenia kvalifikačného predpokladu podľa nariadenia vlády č. 249/1992 Zb. v znení neskorších predpisov (čl. 3, bod. 6) sa odpočíta z dĺžky započítanej praxe, ak zamestnanec kvalifikačný predpoklad vzdelania nespĺňa o:

1.        jeden stupeň, dva roky,

2.        dva stupne, tri roky,

3.        tri stupne, päť rokov.

18. Tarifný plat

  1. Zamestnancovi zaradenému do platovej triedy patrí tarifný plat vo výške platovej tarify ustanovenej pre platovú triedu a platový stupeň, do ktorých je zaradený podľa základnej stupnice platových taríf  (príloha č. 3 zákona o verejnej službe) a zamestnancom, ktorí vykonávajú odborné činnosti v oblasti tvorby, šírenia, uchovávania a sprístupňovania kultúrnych hodnôt  podľa osobitnej stupnice platových taríf pre pedagogických zamestnancov (príloha č. 7 zákona o verejnej službe).
  2. Zamestnávateľ určí tarifný plat vedúcemu zamestnancovi podľa stupnice platových taríf, podľa ktorej je určovaný tarifný plat jemu podriadeným zamestnancom. Ak sa tarifný plat podriadeným zamestnancom určuje podľa obidvoch  stupníc, tarifný plat vedúcemu zamestnancovi sa určí  podľa stupnice pre pedagogických zamestnancov.
  3. Zamestnancovi, ktorý má vykonávať činnosti s prevahou fyzickej práce, môže určiť zamestnávateľ tarifný plat podľa základnej stupnice platových taríf v rámci  rozpätia najnižšej platovej tarify a najvyššej platovej tarify platovej triedy, do ktorej ho zaradil, bez závislosti od dĺžky započítateľnej praxe. Takto určený tarifný plat nesmie byť nižší, ako by bol podľa zaradenia do platového stupňa.
  4. Ak je zamestnanec zaradený do inej platovej triedy,  patrí mu tarifný plat odpovedajúci novému zaradeniu dňom účinnosti  tohto preradenia.
  5. Tarifný plat vo vyššom platovom stupni patrí zamestnancovi od prvého dňa mesiaca, v ktorom dosiahol počet rokov započítanej praxe potrebný na postup do vyššieho platového stupňa.

 

19. Zvýšenie tarifného platu za vedeckú a vedeckopedagogickú hodnosť

 

  1. Zamestnancovi, ktorému bola udelená vedecká hodnosť doktora vied (doctor scientiarum, v skratke "DrSc."), generálny riaditeľ môže zvýšiť jeho tarifný plat až o 15 %.
  2. Zamestnancovi, ktorému bola udelená vedecká hodnosť kandidát vied (candidatus scientiarum, v skratke "CSc." alebo philosophiae doctor "PhD."), zamestnávateľ môže zvýšiť jeho tarifný plat až o 5 %.
  3. Zamestnancovi s vedecko-pedagogickým titulom alebo umelecko-pedagogickým titulom profesor zamestnávateľ môže zvýšiť jeho tarifný plat až o 15 %; ak ide o zamestnanca s vedecko-pedagogickým titulom alebo umelecko-pedagogickým titulom docent, môže zvýšiť jeho tarifný plat až o 10 %.
  4. Generálny riaditeľ Slovenskej národnej knižnice určuje do 31. marca na daný rok percentá zvýšenia tarifného platu podľa množstva a kvality konkrétnych výsledkov, podľa výsledkov vedeckej a odbornej publikačnej činnosti a previazanosti výsledkov s úlohami a poslaním knižnice.
  5. Ak uvedení zamestnanci nemajú za posledné 2 roky vedecké a odborné výsledky, zvýšený tarifný plat za vedecké a vedeckopedagogické hodnosti sa im neprizná.

 

20. Príplatky

Príplatok za riadenie patrí v SNK vedúcim zamestnancom určeným v organizačnom poriadku:

zástupca generálneho riaditeľa

10 – 40 % (prierezová pôsobnosť v celej SNK)

ekonomický námestník

8 – 32 %   (prierezová pôsobnosť v celej SNK)

námestník pre knižničné procesy

6 – 26 %   (pôsobnosť na určené odbory)

námestník pre pamätník národnej kultúry

6 – 26 %   (pôsobnosť na určené odbory)

vedúci zamestnanec, ktorý riadi najmenej 3 podriadených zamestnancov

3 – 20 %   (spravidla pôsobnosť na referát, oddelenie)

 

  1. Ak je námestník súčasne vedúcim organizačného útvaru, príplatky sa nekumulujú.
  2. Príplatok za riadenie určí zamestnávateľ s prihliadnutím na náročnosť riadiacej práce a počet riadených pracovníkov nasledovne:

 

3 – 5 zamestnancov

5 %

6 – 9 zamestnancov

 8 %

10 – 13 zamestnancov

10 %

14 – 17 zamestnancov

15 %

18 a viac zamestnancov

20 %

 

  1. Konkrétne stanovenie výšky príplatku za riadenie vedúcim zamestnancom určí generálny riaditeľ podľa výšky percentuálneho určenia príplatku priznanému štatutárnemu orgánu zriaďovateľom.
  2. Príplatok sa určí pevnou sumou zaokrúhlenou na celé desiatky korún nahor v rámci rozpätia percentuálneho podielu z platovej tarify najvyššieho platového stupňa platovej triedy do ktorej je vedúci zamestnanec zaradený.
  3. Príplatok za zastupovanie patrí zamestnancovi, ktorý zastupuje vedúceho zamestnanca v celom rozsahu činnosti súvisle dlhšie ako štyri týždne a zastupovanie nie je súčasťou jeho pracovných povinností, vyplývajúcich z pracovnej náplne. Príplatok mu patrí od prvého dňa zastupovania vo výške príplatku za riadenie zastupovaného vedúceho zamestnanca; pôvodne určený príplatok za riadenie mu počas zastupovania nepatrí.
  4. Osobný príplatok možno priznať zamestnancovi ako ocenenie mimoriadnych osobných schopností a dosahovaných pracovných výsledkov až do 70% platovej tarify najvyššieho platového stupňa platovej triedy, do ktorej je zamestnanec zaradený. Celkový objem osobných príplatkov je limitovaný finančnými prostriedkami mzdového fondu. Osobný príplatok sa priznáva spravidla na obdobie štvrťroka.  O priznaní, zvýšení, znížení alebo odobratí osobného príplatku rozhoduje generálny riaditeľ na základe písomného návrhu riaditeľa odboru. Vedúci zamestnanec nenavrhuje osobný príplatok  zamestnancovi, ktorý bezdôvodne nesplnil včas a kvalitne pracovný príkaz alebo úlohu vedúceho zamestnanca aj keď inak riadne plní bežné pracovné úlohy.
  5. Príplatok za prácu v sťaženom a zdraviu škodlivom pracovnom prostredí podľa § 24 zákona o verejnej službe patrí zamestnancom ak vykonávajú pracovnú činnosť, pri ktorej dochádza k ohrozeniu života alebo zdravia. Výšku príplatku v percentách v rámci rozpätia určí generálny riaditeľ.
  6. Príplatok za zmennosť patrí zamestnancovi, ktorý má pracovný čas rozvrhnutý tak, že prácu vykonáva striedavo na zmeny, v dvojzmennej alebo trojzmennej prevádzke, alebo zamestnancovi nepretržitej prevádzky, ktorého pracovný čas je rozvrhnutý tak, že prácu vykonáva striedavo vo všetkých zmenách. Príplatok za zmennosť je 5 % platovej tarify prvého platového stupňa prvej platovej triedy základnej stupnice platových taríf. Príplatok za zmennosť patrí aj zamestnancovi, ktorého pracovný čas je rozvrhnutý nerovnomerne. Príplatok za zmennosť patrí aj zamestnancovi, ktorý zastupoval v druhej zmene najmenej 10 pracovných dní v mesiaci.
  7. Príplatok za prácu v noci patrí zamestnancovi za hodinu práce v noci a je 25% hodinovej sadzby funkčného platu. Nočná práca je práca vykonávaná pravidelne v noci v rozsahu najmenej 3 hodín po sebe nasledujúcich.
  8. Príplatok za prácu v sobotu alebo v nedeľu patrí zamestnancovi za hodinu práce v sume 30 % hodinovej sadzby funkčného platu.
  9. Príplatok za prácu vo sviatok patrí zamestnancovi za hodinu práce v sume 100% hodinovej sadzby funkčného platu.
  10. Ak sa zamestnávateľ so zamestnancom dohodli na čerpaní náhradného voľna za prácu vo sviatok, príplatok podľa prvej vety zamestnancovi nepatrí.
  11. Zamestnancovi, ktorý nepracoval preto, že sviatok pripadol na jeho obvyklý pracovný deň, patrí funkčný plat; sviatok sa považuje za odpracovaný deň.

 

21. Plat za prácu nadčas

  1. Za hodinu práce nadčas patrí zamestnancovi príslušná časť funkčného platu zvýšená o 30 %. Ak ide o deň nepretržitého odpočinku v týždni zvýšená o 60% hodinovej sadzby funkčného platu.
  2. Ak sa zamestnávateľ so zamestnancom dohodli na čerpaní náhradného voľna za prácu nadčas, patrí mu príslušná časť funkčného platu a za každú hodinu práce nadčas hodina náhradného voľna. Zvýšenie podľa odseku 1 v tomto prípade nepatrí.
  3. Ak zamestnanec prácu nadčas vykonáva v noci, v sobotu, v nedeľu alebo vo sviatok, patria mu aj príplatky za prácu v noci, v sobotu, v nedeľu alebo vo sviatok. Tieto príplatky mu patria aj vtedy, ak sa mu za prácu nadčas poskytlo náhradné voľno.
  4. Práca nadčas nesmie byť u zamestnanca viac ako 8 hodín v jednotlivých týždňoch a 150 hodín ročne. Do počtu hodín najviac prípustnej práce nadčas v roku sa nezahŕňa práca nadčas, za ktorú zamestnanec dostal náhradné voľno alebo ktorú vykonával pri naliehavých opravárskych prácach, mimoriadnych udalostiach a naliehavých prácach, kde hrozilo nebezpečenstvo ohrozujúce život alebo zdravie.
  5. Podľa § 97 Zákonníka práce, ods. 7 sa obmedzenie nevzťahuje na dopravu, energetiku, nepretržité prevádzky, na opravárenské a údržbárske práce. Práca nadčas nesmie prekročiť v priemere 8 hod. týždenne v dobe najviac 4 kalendárnych mesiacov po sebe nasledujúcich.

22. Náhrada za pracovnú pohotovosť

  1. Patrí zamestnancovi za nariadenú alebo s ním dohodnutú pracovnú pohotovosť, za každú hodinu tejto pohotovosti:
    1. v mieste vykonávania práce alebo na inom určenom mieste mimo pracovného času zamestnanca, náhrada v sume 50 % hodinovej sadzby funkčného platu, alebo 100 %, ak ide o deň pracovného pokoja,
    2. v mieste trvalého alebo prechodného bydliska, alebo na inom dohodnutom mieste mimo pracovného času, náhrada v sume 15 % hodinovej sadzby funkčného platu, alebo 25 %, ak ide o deň pracovného pokoja,
    3. mimo miesta vykonávania práce s možnosťou použitia pridelených mobilných prostriedkov spojenia, náhrada v sume 5 % hodinovej sadzby funkčného platu, alebo 10 %, ak ide o deň pracovného pokoja.
  1. Náhrada za pracovnú pohotovosť nepatrí za čas, v ktorom došlo počas jej trvania k vykonávaniu práce. Takéto vykonávanie práce je prácou nadčas.
  2. Pracovnú pohotovosť môže zamestnávateľ nariadiť najviac v rozsahu 8 hodín v týždni alebo 36 hodín mesačne a najviac 100 hodín v kalendárnom roku. Nad tento rozsah je pracovná pohotovosť  prípustná len po dohode so zamestnancom.

 

23. Odmeny

  1. Vedúci zamestnanec navrhne odmenu zamestnancovi len po predchádzajúcom súhlase generálneho riaditeľa, ktorý o odmene rozhodne podľa finančných možností organizácie.
  2. Vedúci zamestnanec navrhne odmenu zamestnancovi za:

1.        kvalitné vykonávanie všetkých určených pracovných činností alebo za vykonanie práce presahujúcej rámec pracovných činností,

2.        splnenie mimoriadnej pracovnej úlohy alebo osobitne významnej pracovnej úlohy, alebo vopred určenej cieľovej pracovnej úlohy, prípadne jej ucelenej etapy; v tomto prípade vedúci zamestnanec, poverený zamestnanec, alebo zamestnanec, ktorý inicioval pracovnú úlohu vopred prerokuje s nadriadeným vedúcim zamestnancom a s generálnym riaditeľom písomný návrh úlohy a možnosti ocenenia zúčastnených zamestnancov formou odmeny,

3.        pracovné zásluhy pri dosiahnutí 50 rokov veku do sumy jeho funkčného platu, pokiaľ v kolektívnej zmluve nie je určené inak.

  1. Návrh na poskytnutie odmeny zamestnancovi vrátane jej výšky písomne odôvodní príslušný vedúci zamestnanec na predpísanom tlačive, ktoré je dostupné v Kancelárii generálneho riaditeľa a/alebo na intranete.
  2. Vedúci zamestnanec nenavrhuje odmenu zamestnancovi, ktorý nesplnil včas a kvalitne jeden  pracovný príkaz alebo jednu úlohu určenú vedúcim zamestnancom, aj keď inak zamestnanec riadne plní bežné pracovné úlohy.

 

24. Splatnosť platu

 

  1. Plat je splatný pozadu za mesačné obdobie vždy v 15. deň v nasledujúcom kalendárnom mesiaci. V odôvodnených prípadoch môže zamestnávateľ predčasne vyplatiť plat v termíne od 1. do 10. dňa v mesiaci za predchádzajúci mesiac.
  2. Plat sa vypláca zamestnancovi v peniazoch bezhotovostne prevodom na osobný účet v peňažnom ústave.
  3. Pri mesačnom vyúčtovaní platu je zamestnávateľ povinný vydať zamestnancovi písomný doklad obsahujúci údaje o jednotlivých zložkách funkčného platu a o vykonaných zrážkach. Na žiadosť zamestnanca mu zamestnávateľ predloží k nahliadnutiu doklady, na základe ktorých bol plat vypočítaný.
  4. Medzi výplatnými termínmi môže zamestnávateľ poskytnúť preddavok na mzdu od 16. do 31. dňa v mesiaci, na ktorom sa so zamestnancom dohodnú.
  5. V prípade určenia nesprávnej výšky platu zamestnancovi v jeho neprospech z dôvodu jeho nesprávneho zaradenia (podľa zákona o verejnej službe), je zamestnávateľ povinný vzniknutý rozdiel doplatiť zamestnancovi v najbližšom výplatnom termíne od zistenia rozdielu.
  6. Pri poskytnutí vyššieho platu zamestnancovi, ako vyplýva zo zákona, uplatní zamestnávateľ zákona č. 313/2001 Z.z. § 13 o náhrade škody a/alebo ZP § 222 bod 6 o bezdôvodnom  obohatení.

 

25. Normovanie práce

  1. V zmysle § 133 Zákonníka práce sú v Slovenskej národnej knižnici pre niektoré profesie určené normy spotreby práce. Pri určovaní požadovaného množstva práce a pracovného tempa sa berie do úvahy pracovné tempo primerané fyziologickým a neuropsychickým možnostiam, technológia, právne predpisy a ostatné predpisy na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a čas na prirodzené potreby zamestnanca.
  2. Pri určovaní výkonových noriem sa prihliada aj na porovnateľnú prax v iných európskych národných knižniciach ako aj na efektívnosť celkových nákladov, ktoré sú na určité činnosti vynakladané z verejných prostriedkov.
  3. Výkonové normy (obsah a kvantifikácia) pre niektoré profesie sú obsiahnuté vprílohe (pozri časť: 32. Príloha 1.: Interné osobitné kvalifikačné predpoklady  26)  
  4. Zmeny a doplnky výkonových noriem sa uskutočňujú po prerokovaní písomných návrhov na porade vedenia SNK a po prerokovaní s odborovou organizáciou.
  5. Vedúci zamestnanci sú povinní pravidelne kontrolovať množstvo a kvalitu práce.
  6. Vedúci oddelenia a referátu kontroluje prácu minimálne raz týždenne, riaditelia odborov minimálne raz mesačne. Výkon kontroly na týchto úrovniach kontroluje zástupca generálneho riaditeľa. Pri posudzovaní kvality sa pridržiavajú posudzovania výsledkov práce z hľadiska plánu činnosti, dodržiavania určených štandardov a postupov, širšieho spoločenského a profesionálneho významu výsledkov práce a ohlasu výsledkov vo verejnosti.
  7. Zamestnanec je povinný ihneď a bezodkladne upozorniť nadriadeného vedúceho zamestnanca na prípadné objektívne prekážky (poruchy technológie, nepripravená práca a pod.), ktoré mu znemožňujú alebo by mohli znemožniť plynulo pracovať a plniť predpísané normy.
  8. Pri posudzovaní kvality a množstva práce je povolená v jednotlivých prípadoch tolerovaná chybovosť. Pokiaľ zamestnanec opakovane chybnou prácou alebo z dôvodov nedostatočnej kvalifikácie spôsobí produkovanie chybných výsledkov práce nad tolerovanú chybovosť, takýto produkt sa považuje za nepodarok v zmysle § 126  a § 190 Zákonníka práce, podľa ktorých je vedúci zamestnanec povinný takéto problémy riešiť.   

26. Sťažnosti a spory

  1. Spory medzi SNK a zamestnancom o nároky z pracovného pomeru alebo dohôd prejednávajú a rozhodujú súdy.
  2. Ak sa zamestnanec cíti ukrátený vo svojich právach, vyplývajúcich z pracovného pomeru, môže požiadať pred podaním žaloby na súd o riešenie príslušného riaditeľa odboru.
  3. Súčasne môže zamestnanec požiadať o účasť zástupcu ZV ZO SOZKaSO pri riešení sporných otázok.
  4. Postup podľa tohto spôsobu sa musí skončiť v priebehu 10 pracovných dní od predloženia príslušného sporu riaditeľovi odboru na riešenie.
  5. Zamestnanec môže podať písomne sťažnosť, oznámenie alebo podnet na Sekretariáte generálneho riaditeľa KGR SNK. Vedenie SNK oznámi rozhodnutie o vybavení sťažnosti, oznámení alebo podnetu v súlade s lehotami stanovenými § 13 zák. č. 152/1998 Z.z.

27. Ochrana práce

  1. Zamestnanec a zamestnávateľ sú povinní riadiť sa v oblasti ochrany práce ustanoveniami § 146 - 150 Zákonníka práce. Súčasne je zamestnanec povinný rešpektovať a riadiť sa vnútornými predpismi organizácie vydanými v oblasti ochrany práce. Komplexnú právnu úpravu v oblasti BOZP predstavuje zákon č. 330/1996 v znení zákona č. 158/2001 a s nimi súvisiacimi právnymi predpismi.
  2. V SNK je zakázané fajčiť; podrobnosti upravuje príkaz GR SNK č. 9/2001. Počas pracovnej doby sa zakazuje zamestnancom požívať alkoholické nápoje, omamné alebo psychotropné látky a nastupovať pod ich vplyvom do zamestnania.
  3. Zamestnávateľ je povinný najmenej raz za rok uzavrieť organizáciu za účelom sanitárneho dňa v zmysle nariadenia vlády zákona č. 158/2001. Spravidla je to každý prvý piatok v mesiaci júli.

 

28. Vytváranie a vydávanie diel

  1. Právne vzťahy vznikajúce v súvislosti s vytvorením, použitím, šírením týchto diel upravuje Autorský zákon (zákon č. 383/1997 v znení zákona 234/2000 Z. z.). Predmetom autorského práva je literárne dielo, vedecké dielo alebo umelecké dielo, ktoré je výsledkom vlastnej tvorivej duševnej činnosti autora.
  2. Vedeckí, výskumno-vývojoví, odborní a technickí pracovníci Slovenskej národnej knižnice vytvárajú zamestnanecké slovesné diela, vedecké diela, vedecko-informačné diela, bibliografie, rešerše, informačné prehľady, abstrakty, inventárne súpisy archívnych fondov, slovníky, biografické diela, zborníky, prejavy, odborné a vedecké prednášky, odborné a vedecké prezentácie, postery, preklady, scenáre a libretá výstav, audiovizuálne diela, multimediálne diela, diela výtvarného umenia, kresby, schémy, ilustrácie, tabuľky, fotografické diela a databázy a pod.
  3. Zverejnenie výsledkov práce alebo diel, ktoré súvisia s pracovným predmetom činnosti zamestnanca patrí medzi základné povinnosti vedeckých a odborných pracovníkov Slovenskej národnej knižnice zaradených do tarifných tried 10 až 14 podľa zákona 313/2001 Z. z. o verejnej službe.
  4. Publikačná činnosť reprezentuje Slovenskú národnú knižnicu a príslušné odborné pracovisko. Za odbornú a vedeckú úroveň publikácie dotýkajúcej sa obsahovo odbornej náplne daného pracoviska zodpovedá riaditeľ odboru.

 

29. Rôzne

  1. Zodpovednosť zamestnanca za škodu spôsobenú zamestnávateľovi je v zmysle Zákonníka práce a náhrada škody je upravená  v § 13 zákona o verejnej službe.
  2. Zamestnanci nesmú používať zariadenia, dopravné prostriedky a priestory SNK pre osobné účely, vyrábať a opravovať v organizácii predmety bez zvláštneho povolenia.
  3. Zamestnanci nesmú vynášať bez povolenia SNK predmety, ktoré nie sú v osobnom vlastníctve zamestnanca.
  4. Zamestnanci s prístupom k internetu a do počítačovej siete, prípadne so zriadenou e-mailovou schránkou v SNK sú povinní dodržiavať ustanovenia Protokolu o zriadení poštovej schránky SNK, ako i poučenie o obmedzení pri používaní počítačovej siete. O uvedenom sa vyhotoví záznam, ktorý je uložený v osobnom materiály každého zamestnanca.
  5. Na účely regulácie podmienok krátkodobého prenájmu priestorov SNK je vydaný Cenník, ktorý je záväzný pre všetkých žiadateľov o prenájom a zamestnancov, ktorí prenájom zabezpečujú. O zmenách určených podmienok poskytnutia priestorov SNK môže rozhodnúť len generálny riaditeľ.

 


30. Záverečné ustanovenia

  1. Zmeny a doplnky Pracovného poriadku vydáva riaditeľ po prerokovaní a s predchádzajúcim súhlasom ZV ZO SOZKaSO. Všetci zamestnanci musia byť s týmto Pracovným poriadkom, ako aj s jeho prípadnými zmenami  a doplnkami, včas oboznámení. Pracovný poriadok je verejne prístupný všetkým  zamestnancom SNK. Za okamžité sprístupnenie pracovného poriadku ako aj zmien a doplnkov k nemu zabezpečuje Kancelária generálneho riaditeľa.
  2. Vnútorné predpisy (smernice, pokyny a príkazy) nesmú byť v rozpore s Pracovným poriadkom.

 

  1. Tento pracovný poriadok bol prerokovaný a schválený ZV SOZKaSO dňa......................................................................................................................... .........................

 

                      Doc. PhDr. Dušan Katuščák, PhD

Dagmar Sabová

                       generálny  riaditeľ SNK

predsedníčka ZV ZO SOZKaSO

 

 

 

 

V Martine dňa .....................................................................................................................

 

......................................................................................................................

 

 

.

 

Pracovný poriadok nadobúda účinnosť dňom 03. 03. 2003


31. Príloha 1.: Interné osobitné kvalifikačné predpoklady

 

  1. Ďalej je uvedený podrobný Zoznam činností, schopností a vedomostí, ktoré sa vyžadujú ako špeciálne kvalifikačné požiadavky na zamestnancov Slovenskej národnej knižnice na konkrétnom pracovnom mieste.
  2. Riaditelia odborných útvarov vyberú zo zoznamu z jednotlivých okruhov činností tie, ktoré sú pre konkrétneho zamestnanca vzhľadom na jeho pracovné zaradenie najvhodnejšie a ktoré sú objektívne potrebné na kvalitný výkon jeho práce.
  3. Riaditelia sú povinní pri rozširovaní pracovnej náplne o interné osobitné kvalifikačné požiadavky vychádzať z objektívnych potrieb pracoviska a nie len z aktuálnych vedomostí, schopností a zručností zamestnanca.
  4. Pokiaľ zamestnanec nespĺňa interné osobitné kvalifikačné predpoklady, riaditeľ odboru bezodkladne navrhne spôsob a termín zvýšenia vzdelania alebo kvalifikácie.

 

 

        Skratky

AKV

Akvizícia – činnosti z okruhu akvizície

DEP

Depozit – činnosti z okruhu starostlivosti o fondy a zbierky – správa fondov

GEN

Generálne činnosti – všeobecné činnosti

ITE

Informačné technológie – činnosti z oblasti informačných technológií

KAT

Katalogizácia – činnosti z okruhu katalogizácie a spracovania dokumentov

MAN

Manažment – činnosti spojené s riadením

MET

Metodika – činnosti súvisiace s metodickou činnosťou

MIK

Mikrofilmovanie a digitalizácia – činnosti z okruhu technológie mikrofilmovania a digitalizácie

SLU

Služby – činnosti z okruhu knižnično-informačných služieb a ďalších služieb pre komunitu

STA

Štatistika – činnosti z okruhu štatistiky

VYK

Výkony - činnosti spojené s konkrétnymi výkonmi – výkonové interné normy.

VYS

Výskum – činnosti z oblasti výskumu a vývoja

VZD

Vzdelávanie - činnosti súvisiace so vzdelávaním a školením

 

 

AKV

Verifikácia a adjustácia knižničných fondov,

  1.  

AKV

Reklamácia a urgencia nedodaných knižničných fondov,

  1.  

AKV

Vedenie základných knihovníckych evidencií,

  1.  

AKV

Spracovávanie a realizácia akvizičných návrhov / napr. akvizičnou komisiou, osobným výberom a pod./,

  1.  

AKV

Vybavovanie objednávok, urgencií, evidencií

  1.  

AKV

Retrospektívna akvizícia dokumentov

  1.  

AKV

Spolupráca s vydavateľmi a kníhkupcami

  1.  

AKV

Tvorba zásad a metodického doplňovania knižničného fondu

  1.  

AKV

Analýza používateľských potrieb pre doplňovanie knižničného fondu rozličnými spôsobmi nadobúdania / nákup, výmena, prijatie daru/

  1.  

AKV

Sledovanie informácií o vydavateľskej produkcii domácej i zahraničnej a výber titulov,

  1.  

AKV

Riadiť komplexný proces akvizície v knižnici. Vypracovať a realizovať akvizičnú politiku knižnice.

  1.  

AKV

Poznať, sústavne sledovať a využívať štvrťročne pri akvizícii dokumentov (doplňovaní) ukazovatele výkonnosti podľa STN ISO 11620 (B.3.1) a zlepšovať ukazovatele akvizície.

  1.  

AKV

Používať podsystém akvizície v automatizovanom integrovanom knižničnom systéme ako aj jeho potrebné súčasti (OPAC, katalogizáciu, spracovanie seriálov).

  1.  

AKV

Poznať možnosti a dokázať zabezpečiť parametrizáciu podsystému akvizície v automatizovanom integrovanom knižničnom systéme.

  1.  

AKV

Poznať a dodržiavať zásady bezpečnosti systému v práci s podsystémom akvizície v automatizovanom integrovanom knižničnom systéme.

  1.  

AKV

Samostatne vyhotovovať štatistiky a tlačené výstupy (reporty) v podsystéme akvizície v automatizovanom integrovanom knižničnom systéme.

  1.  

AKV

Pracovať so statusmi v podsystéme akvizície v automatizovanom integrovanom knižničnom systéme.

  1.  

AKV

Pracovať s účtami v podsystéme akvizície v automatizovanom integrovanom knižničnom systéme.

  1.  

AKV

Vytvárať, importovať, exportovať záznamy o dodávateľoch v podsystéme akvizície v automatizovanom integrovanom knižničnom systéme.

  1.  

AKV

Vytvárať na dohodnutej úrovni podrobnosti bibliografický záznam v podsystéme akvizície v automatizovanom integrovanom knižničnom systéme.

  1.  

AKV

Pracovať s finančnými menami a prevodmi mien v podsystéme akvizície v automatizovanom integrovanom knižničnom systéme.

  1.  

AKV

Vytvoriť objednávku v podsystéme akvizície v automatizovanom integrovanom knižničnom systéme.

  1.  

AKV

Preniesť (odoslať) a/alebo vytlačiť objednávku v podsystéme akvizície v automatizovanom integrovanom knižničnom systéme.

  1.  

AKV

Prijať a spracovať dodaný dokument v podsystéme akvizície v automatizovanom integrovanom knižničnom systéme.

  1.  

AKV

Urgovať objednaný nedodaný dokument.

  1.  

AKV

Urgovať a získať nedodaný povinný výtlačok.

  1.  

AKV

Pracovať s účtami a platbami. Faktúrovať, účtovať, realizovať platby v akvizícii v podsystéme akvizície v automatizovanom integrovanom knižničnom systéme.

  1.  

AKV

Pracovať s úvermi a kupónmi v akvizícii (voucher).

  1.  

AKV

Pracovať v akvizícii s využívaním EDIFACT a/alebo iných foriem kooperácie s dodávateľmi (vydavateľmi a kníhkupcami).

  1.  

AKV

Ovládať podsystém akvizície seriálových publikácií v automatizovanom integrovanom knižničnom systéme.

  1.  

AKV

Vytvárať a využívať šablóny listov v akvizícii v automatizovanom integrovanom knižničnom systéme.

  1.  

AKV

Ovládať archívnu akvizičnú politiku (E 05, E 23)

  1.  

AKV

Schopnosť určovať kritériá pre výber dokumentov na trvalé archivovanie  (E 05)

  1.  

AKV

Schopnosť ndväzovať kontakty s majiteľmi archívnych dokumentov (E 05)

  1.  

AKV

Schopnosť vyhodnocovať podmienky uloženia archívnych dokumentov a navrhovať opatrenia (E 06)

  1.  

AKV

Schopnosť určovať kritériá pre výber dokumentov na digitalizáciu

 

  1.  

AKV

Akvizícia elektronických dokumentov, jednanie s producentmi, nákup licencií

  1.  

AKV

Kooperatívna akvizícia za účelom budovania spoločných zbierok klasických alebo elektronick ých dokumentov, rokovania s dodávateľmi, manažovanie licencií, uzavieranie kontraktov

  1.  

DEP

vedenie odbornej špecializovanej zbierky dokumentov,

  1.  

DEP

Schopnosť registrovať a ukladať archívne dokumenty v skladových priestoroch (E 06)

  1.  

DEP

Schopnosť overovať stav archívnych dokumentov (E 06)

  1.  

DEP

Ovládať podmienky uloženia archívnych dokumentov v sklade a pravidelne ich kontrolovať (E 06)

  1.  

DEP

Ovládať systém a podmienky archivovania archívnych dokumentov (E 06)

  1.  

DEP

Aplikovanie informačných technológií v podmienkach automatizovaných knižnično-informačných systémov a sietí

  1.  

GEN

Disponovať potrebnými jazykovými znalosťami

  1.  

GEN

Ovládať dejiny slovenskej literatúry, literárnu teóriu

  1.  

GEN

Ovládať dejiny slov. hudby, hudobnú teóriu

  1.  

GEN

Disponovať znalosťami cudzieho jazyka na úrovni odbornej komunikácie

  1.  

GEN

Poznať a v praxi dôsledne uplatňovať Princípy ochrany a zaobchádzania s knižničnými materiálmi (IFLA)

  1.  

GEN

Poznať a dôsledne uplatňovať interné predpisy týkajúce sa depozitného režimu a ochrany zbierok SNK

  1.  

GEN

Ovládať a používať informačné technológie v celom rozsahu ECDL (European Computer Driving License) 37.Príloha 6.: ECDL* 50

  1.  

GEN

Disponovať certifikátom ECDL (European Computer Driving License) v rozsahu potrebnom pre pracovné zaradenie. 37.Príloha 6.: ECDL* 50

  1.  

ITE

Poznať a vedieť používať softvér MS Word

  1.  

ITE

Poznať a vedieť používať softvér MS Power Point a samostatne v ňom pripravovať a predvádzať prezentácie

  1.  

ITE

Poznať a používať softvér MS Excel

  1.  

ITE

Poznať používateľskú dokumentáciu a pravidlá obsluhy k zverenému počítaču a starať sa o techniku podľa dokumentácie

  1.  

ITE

Poznať a používať intranet

  1.  

ITE

Poznať a používať internet

  1.  

ITE

Poznať, sústavne sledovať a využívať štvrťročne pri spracúvaní dokumentov ukazovatele výkonnosti (priemerný čas spracovania dokumentov) podľa STN ISO 11620 (B.3.2) a zlepšovať ukazovatele spracovania dokumentov a skracovať čas spracovania dokumentov.

  1.  

ITE

Manažment elektronických dokumentov: výber, licencie, spracovanie, archivovanie, sprístupňovanie

Tvorba, aktualizácia a udržiavanie Web stránky s využitím nových IT, podpora prístupu informačných zdrojov prostredníctvom Web stránky

  1.  

ITE

Tvorba, aktualizácia a udržiavanie Web stránky s využitím nových IT, podpora prístupu informačných zdrojov prostredníctvom Web stránky

  1.  

KAT

Poznať, sústavne sledovať a využívať štvrťročne pri katalogizácii dokumentov ukazovatele výkonnosti podľa STN ISO 11620 (B.3.3) a zlepšovať ukazovatele vzťahujúce sa na katalogizáciu dokumentov.

  1.  

KAT

budovanie katalógov / zakladanie lístkových katalogizačných záznamov/.

  1.  

KAT

spracovávanie záznamu o dokumente a jeho spracovanie na PC

  1.  

KAT

menná katalogizácia,

  1.  

KAT

samostatné spracúvanie vecnej katalogizácie a špecializovanej bibliografie,

  1.  

KAT

spracovanie záznamov pre národnú bibliografiu a súborný katalóg knižníc,

  1.  

KAT

budovanie katalógov

  1.  

KAT

informačná a vecná analýza dokumentov,

  1.  

KAT

riešenie a zodpovednosť za odbornú, technickú a vecnú úroveň spracúvaných súborov informácií na celoštátnej úrovni, vrátane súborného katalógu SR,

  1.  

KAT

Schopnosť pracovať s autoritami a holdingami (E 07)

  1.  

KAT

Mať vedomosti a zručnosti, ktoré si vyžadujú práce katalogizátora

  1.  

KAT

Schopnosť určovať metodológiu spracovania archívnych dokumentov

  1.  

KAT

Vytvárať originálne bibliografické záznamy s dokumentom v ruke, metódou on-line v určenom integrovanom knižnično-informačnom systéme

  1.  

KAT

Dokonale teoreticky a prakticky rozumieť katalogizačnej politike a dokázať interpretovať katalogizačné princípy.

  1.  

KAT

Vytvárať bibliografický záznam s použitím bibliografických utilít v prípadoch, keď nie je možné katalogizovať s dokumentom v ruke.

  1.  

KAT

Schopnosť navrhovať a realizovať parametre systému a optimalizovať softvér na účely katalogizácie.

  1.  

KAT

Rešpektovať národný katalogizačný štandard AACR2 na vytváranie bibliografického záznamu na úplnej úrovni.

  1.  

KAT

Pripravovať úplný bibliografický popis s použitím všetkých potrebných údajov formátu MARC, overovať bibliografické prístupové výrazy, pripravovať správne predmetové heslá a číslovanie.

  1.  

KAT

Poznať a rešpektovať všetky zmeny pravidiel.

  1.  

KAT

Ovládať prácu s autoritami, holdingami a exemplármi v konkrétnom softvéri.

  1.  

KAT

Samostatne a maximálne flexibilne aplikovať pravidlá a interpretácie pravidiel vo všetkých špecifických prípadoch a vykonávať kontrolu a sebakontrolu.

  1.  

KAT

Samostatne riešiť posudzovať a riešiť všetky vzniknuté problémy, ktoré vzniknú pri tvorbe bibliografického záznamu a používaní príslušného softvéru.

  1.  

KAT

Disponovať potrebnými odbornými a jazykovými schopnosťami.

  1.  

KAT

Používať softvér, ktorý umožňuje preberať/kopírovať záznamy z externých zdrojov (Z39.50 a pod.)

  1.  

KAT

Ovládať existujúcu dokumentáciu spracovania dokumentov, pravidlá a metodiky a ich aktuálne verzie

  1.  

KAT

Ovládať používateľskú dokumentáciu k softvéru, ktorý sa používa v katalogizácii

  1.  

KAT

Riadiť a/elebo ovládať pracovné postupy a technológiu spracovania dokumentov

  1.  

KAT

Anglo-Americké katalogizačné pravidlá (AACR2)

  1.  

KAT

Poznať a používať národnú interpretáciu AACR2

  1.  

KAT

Poznať a používať bibliografický formát MARC

  1.  

KAT

Poznať a používať formát MARC pre jednotlivé druhy dokumentov (staré tlače, články, mikroformy, elektronické dokumenty a pod.)

  1.  

KAT

Poznať a používať formát MARC pre klasifikačné údaje

  1.  

KAT

Poznať a používať kódovník krajín a iných geografických jednotiek pre formát MARC

  1.  

KAT

Poznať a používať kódovník jazykov MARC

  1.  

KAT

Poznať a používať kódovník funkcií a popisných konvencií a skratiek používaných v bibliografickom popise MARC

  1.  

KAT

Poznať a používať klasifikačné tabuľky MDT

  1.  

KAT

Poznať a používať Pravidlá spracovania seriálových publikácií (napr. na báze CONSER)

  1.  

KAT

Používať príručné dokumenty potrebné pri katalogizácii (bibliografie, slovníky, encyklopédie, jazykové slovníky, manuály, biografie a pod.)

  1.  

KAT

Poznať a používať pravidlá ISO týkajúce sa transliterácie.

  1.  

KAT

Dokonale teoreticky a prakticky rozumieť katalogizačnej politike a dokázať interpretovať katalogizačné princípy.

  1.  

KAT

Vytvárať bibliografický záznam s použitím bibliografických utilít v prípadoch, keď nie je možné katalogizovať s dokumentom v ruke.

  1.  

KAT

Schopnosť navrhovať a realizovať parametre systému a optimalizovať softvér na účely katalogizácie.

  1.  

KAT

Rešpektovať národný katalogizačný štandard AACR2 pre vytváranie bibliografického záznamu na úplnej úrovni.

  1.  

KAT

Pripravovať úplný bibliografický popis s použitím všetkých potrebných údajov formátu MARC, overovať bibliografické prístupové výrazy, pripravovať správne predmetové heslá a číslovanie.

  1.  

KAT

Poznať a rešpektovať všetky zmeny pravidiel AACR2 a špeciálnych pravidiel spracovania.

  1.  

KAT

Ovládať prácu s autoritami, holdingami a exemplármi v konkrétnom softvéri.

  1.  

KAT

Samostatne a maximálne flexibilne aplikovať pravidlá a interpretácie pravidiel vo všetkých špecifických prípadoch a vykonávať kontrolu a sebakontrolu.

  1.  

KAT

Samostatne riešiť posudzovať a riešiť všetky vzniknuté problémy, ktoré vzniknú pri tvorbe bibliografického záznamu a používaní príslušného softvéru.

  1.  

KAT

Disponovať potrebnými odbornými a jazykovými schopnosťami

  1.  

KAT

Pracovať maximálne presne a bezchybne. 

  1.  

KAT

Maximálna chybovosť nesmie prevýšiť 2% v každej z nasledujúcich oblastí:
-- názov/názvy, záhlavie, čísla (evidenčné čísla, ISBN, ISSN) (napr.: 2 chybné záznamy zo 100)

  1.  

KAT

Maximálna chybovosť nesmie prevýšiť 5% v každej z nasledujúcich  oblastí:
-- predmetové heslá, nepredmetové pridané prístupové výrazy, fyzický popis (napr.: 5 chybných záznamov zo 100)

  1.  

KAT

Maximálna chybovosť nesmie prevýšiť 5% v holdingoch, poznámkach (napr.: 5 chybných záznamov zo 100)

  1.  

KAT

Navrhovať a komplexne realizovať odbornú knižničnú štatistiku v lokálnej knižnici.

  1.  

KAT

Spracovávať publikačnú činnosť (rôzne typy dokumentov, správnosť zaraďovania do kategórií, pripisovanie a kategorizácia ohlasov

  1.  

KAT

Zaznamenávanie metadát u dokumentov pre digitálne spracovanie a prístup (v zahraničí  sa používa termín "metadata capture"), indexovanie, titulkovanie

  1.  

MAN

Využívať pri vyhotovovaní knižničnej štatistiky automatizovaný integrovaný knižničný systém.

  1.  

MAN

Spracúvať, vyhodnocovať a zverejňovať odbornú knižničnú štatistiku a hodnotenia ukazovateľov výkonnosti knižníc za knižničný systém Slovenskej republiky.

  1.  

MAN

Spracúvať a poskytovať odborné štatistické informácie a hodnotenia ukazovateľov výkonnosti podľa štandardov STN ISO 11620 a STN ISO 2789 pre interné a externé použitie.

  1.  

MAN

spolupráca s jednotlivými knižnicami, štátnymi a samosprávnymi orgánmi, školami a inými inštitúciami

  1.  

MAN

metodická a školiaca činnosť v odbore v rámci rezortu kultúry SR, obcí, školských a nemocničných zariadení a podobne.

  1.  

MAN

koordinácia odborných špecializovaných knihovníckych, bibliografických a informačných agend,

  1.  

MAN

riešenie právnych vzťahov deponovaných historických knižničných fondov s vlastníkmi,

  1.  

MAN

samostatné koncipovanie, tvorba, výskum, vedecké spracúvanie a vyhodnocovanie knižničných a informačných systémov v rámci národného informačného systému,

  1.  

MAN

komplexné metodické usmerňovanie činnosti knižničných, bibliografických a informačných systémov / doplňovanie, spracúvanie, ochrana a sprístupňovanie fondov/,

  1.  

MAN

tvorba koncepcií a projektov, koordinácia a metodické usmerňovanie náročných knihovníckych a informačných podujatí na celoštátnej a medzinárodnej úrovni,

  1.  

MAN

štátna knižničná a informačná politika,

  1.  

MAN

koordinácia vytvárania celoštátnych knižnično-informačných databáz so zodpovednosťou za ich obsahovú úroveň,

  1.  

MAN

Mať prehľad o spracovaných a nespracovaných archívnych fondoch a jednotlivinách  (E 01)

  1.  

MAN

Ovládať informačnú politiku celej organizácie (E 02)

  1.  

MAN

Schopnosť zostavovať rozpočet útvarov a realizovať ho (E 24)

  1.  

MAN

Schopnosť finančnej analýzy v rámci odboru (E 24)

  1.  

MAN

poradenská, konzultačná, edičná a metodická činnosť,

  1.  

MAN

Manažment formálnych alebo neformálnych združení/konzorcií knižníc a ďalších inštitúcií vytvorených na regionálnom, typovom,  rezortnom alebo účelovom princípe

  1.  

MAN

Manažment kohezívnej digitálnej zbierky, ktorá predstavuje množstvo dôležitých  zdrojov významných pre tvorbu nových poznatkov a vedecký výskum

  1.  

MAN

Manažment konzorciálnych projektov - tvorba koncepcií a projektov združení/konzorcií, koordinácia náročných projektov a úloh, riadenie odborných tímov

  1.  

MAN

Manažment  digitálnej knižnice, koordinácia výberu a zhromažďovania dokumentov pre digitalizáciu, koordinácia odborného tímu z oblasti budovania fondov, katalogizácie, ochrany, spravovania archívnych zbierok, administrácie a technických služieb

  1.  

MAN

Manažment tímu zloženého z odborníkov z viacerých organizačných útvarov vytvoreného za účelom riešenia dlhodobých alebo krátkodobých úloh

  1.  

MAN

Marketing a vzťahy s verejnosťou

  1.  

MIK

Výberu dokumentov, obrázkov, fotografií apod. na účely digitalizácie (funkcia "production manager"), cez legislatívne otázky súvisiace s ochranou autorských práv,  zachytávanie metadát,  technický proces digitalizácie vrátane skenovania až po prístup k digitálnym zbierkam cez WWW stránku knižnice a sledovanie spätnej väzby zo strany používateľov

  1.  

MET

Spracúvanie metodických, analytických a rozvojových materiálov v oblasti knižnično-informačnej a bibliografickej činnosti,

  1.  

MET

Sústavne sledovať a využívať v riadení knižničných služieb ukazovatele výkonnosti podľa STN ISO 11620 (B.1, B.2).

  1.  

SLU

Vykonávať individuálnu práca s čitateľom

  1.  

SLU

Vykonávať komplexnú výpožičnú agendu

  1.  

SLU

poskytovanie informačných služieb (referenčné služby).

  1.  

SLU

signovanie knižničných fondov,

  1.  

SLU

výpožičná služba v automatizovanom režime,

  1.  

SLU

individuálna a kolektívna práca s čitateľom v študovniach a čitárňach,

  1.  

SLU

spracovanie klasických a strojových rešerší ,

  1.  

SLU

poskytovanie bibliografických a faktografických informácií,

  1.  

SLU

prezenčná a absenčná výpožičná služba,

  1.  

SLU

výpožičná služba s použitím informačných technológií,

  1.  

SLU

práca s informačnými databázami,

  1.  

SLU

analýza základných informačných potrieb

  1.  

SLU

poskytovanie konzultácií a poradenské služby,

  1.  

SLU

individuálna práca so znevýhodnenými skupinami / výber a poskytovanie špecializovaných služieb s ohľadom na znevýhodnenú skupinu/,

  1.  

SLU

príprava a realizácia kultúrno-výchovných podujatí so špeciálnym prístupom a zohľadnením znevýhodnených skupín / napr. občania so zrakovým postihnutím, občania so sluchovým postihnutím .../

  1.  

SLU

informačné zabezpečenie vzdelávacích a odborných potrieb používateľov,

  1.  

SLU

vykonávanie medzinárodnej výmeny publikácií,

  1.  

SLU

vykonávanie prieskumu v databázach a katalógoch,

  1.  

SLU

realizácia výpožičiek a sprístupňovanie dokumentov a informácií zo zahraničia,

  1.  

SLU

riešenie právnych otázok, zmluvných vzťahov spojených s realizáciou medziknižničných služieb

  1.  

SLU

prieskum, analýza, hodnotenie a interpretácia odborných informácií pre potreby výskumu, výroby a riadenia

  1.  

SLU

Schopnosť pohotovo reagovať na požiadavky bádateľov pri výbere prezenčných výpožičiek (E 09)

  1.  

SLU

Schopnosť viesť základnú písomnú agendu s bádateľmi

  1.  

SLU

Komunikatívnosť, schopnosť podávať základné informácie o spracovaných archívnych fondoch a jednotlivinách (E 01)

  1.  

SLU

Schopnosť pohotovo reagovať na požiadavky bádateľov v oblasti informačných služieb (E 01)

  1.  

SLU

Schopnosť informovať bádateľov o systéme služieb celej organizácie (E 01)

  1.  

SLU

Ovládať technológiu sprístupňovania archívnych dokumentov (E 01)

  1.  

SLU

Schopnosť pracovať s archívnymi pomôckami (katalógmi, inventármi)  (E 04)

  1.  

SLU

Schopnosť používať tlačené alebo elektronické nástroje k vyhľadávaniu požadovaných informácií (E 04)

  1.  

SLU

Schopnosť vypracovať zložitú rešerš z archívnych dokumentov spojenú so štúdiom odbornej literatúry (E 09)

  1.  

SLU

Schopnosť poskytnúť informácie v spracovanej a užívateľovi prístupnej podobe (E 10)

  1.  

SLU

Schopnosť poskytovať komplexné informácie a konzultácie o archívnych dokumentoch (E 01)

  1.  

SLU

Schopnosť prezentovať archívne dokumenty a navrhovať inovácie v oblasti služieb a informačnej činnosti (E 01)

  1.  

SLU

Schopnosť zdokonaľovať informačné zdroje smerom k bádateľovi (E 09)

  1.  

SLU

Využívať elektronické informačné zdroje poskytujúce plné texty ako informačný zdroj pre MMVS

  1.  

SLU

Budovať príručku nevyhnutnú pre pracovisko rešeršných a konzultačných služieb

  1.  

SLU

Definovať nové postupy a metódy v oblasti rešeršovania, licencií a konzorcia slovenských knižníc

  1.  

SLU

Definovať nové postupy a metódy vo výpožičnom procese, MVS a MMVS

  1.  

SLU

Do 3 rokov začať študovať bakalársku formu vysokoškolského štúdia

  1.  

SLU

Do 3 rokov začať študovať na strednej škole za účelom získania maturity

  1.  

SLU

Dokonale ovládať akvizičnú politiku knižnice

  1.  

SLU

Dokonale ovládať klasifikáciu v MDT a tabuľky MDT

  1.  

SLU

Dokonale ovládať všetky kritériá vyhľadávania v elektronických katalógoch SNK

  1.  

SLU

Dokonale poznať databázy a on-line katalógy slovenských knižníc vystavené na internete a vedieť ich používať

  1.  

SLU

Dokonale poznať fond študovní vlastnej knižnice

  1.  

SLU

Dokonale poznať informačné zdroje, fondy a služby knižnice

  1.  

SLU

Dokonale poznať všetky lístkové katalógy SNK a vedieť v nich vyhľadávať

  1.  

SLU

Dokonale poznať všetky typy papierových i nepapierových dokumentov

  1.  

SLU

Dokonale teoreticky a prakticky ovládať problematiku rešeršovania

  1.  

SLU

Dokonale teoreticky a prakticky ovládať výpožičnú politiku SNK

  1.  

SLU

Dokonale teoreticky a prakticky poznať problematiku rešeršovania

  1.  

SLU

Dokonale teoreticky a prakticky poznať stratégiu rešeršovania

  1.  

SLU

Dokonale teoreticky a prakticky poznať výpožičnú politiku SNK

  1.  

SLU

Dokonale teoreticky a prakticky rozumieť politike MVS

  1.  

SLU

Dokonale teoreticky a prakticky rozumieť problematike MMVS

  1.  

SLU

Dokonale teoreticky a prakticky rozumieť výpožičnej politike SNK

  1.  

SLU

Dokonale teoreticky i prakticky ovládať problematiku služieb študovní bez ohľadu na charakter uchovávaného dokumentu

  1.  

SLU

Dokonale teoreticky i prakticky poznať všetky metodické postupy používané v MVS i MMVS

  1.  

SLU

Dokonale teoreticky i prakticky poznať problematiku budovania fondov študovní

  1.  

SLU

Dokonale teoreticky i prakticky poznať problematiku licencií

  1.  

SLU

Dokonale teoreticky i prakticky rozumieť problematike dopĺňania  fondov študovní

  1.  

SLU

Dokonale teoreticky i prakticky rozumieť problematike služieb študovní

  1.  

SLU

Dopĺňať katalogizačný záznam dokumentu v študovni pre účely študovne

  1.  

SLU

Identifikovať nástroje vhodné pre prístup k informáciám na národnej a medzinárodnej úrovni

  1.  

SLU

Mať prehľad o slovenskej a svetovej literatúre a o jej hlavných predstaviteľoch

  1.  

SLU

Na lokalizovanie dokumentov v zahraničných knižniciach využívať elektronické informačné zdroje, databázy a on-line katalógy vystavené na internete, pričom uprednostňovať tie, ktoré umožňujú objednávku výpožičky alebo kópie článku elektronickou cestou

  1.  

SLU

Na rešeršovanie využívať elektronické informačné zdroje, databázy a on-line katalógy vystavené na internete

  1.  

SLU

Navrhovať a optimalizovať parametre systému a optimalizovať softvér na účely výpožičiek

  1.  

SLU

Navrhovať a optimalizovať parametre systému a optimalizovať softvér na účely rešeršovania

  1.  

SLU

Navrhovať riaditeľovi odboru prijatie, prepustenie, pracovné zaradenie a plat podriadených zamestnancov

  1.  

SLU

Oboznamovať používateľov so stratégiou rešeršovania

  1.  

SLU

Oboznamovať používateľov so stratégiou využívania CD-ROM

  1.  

SLU

Ochraňovať a udržiavať zverené kopírovacie prístroje

  1.  

SLU

Organizovať a osobne sa podieľať na metodických akciách pre knihovníkov i používateľov zameraných na problematiku rešeršovania a licencií

  1.  

SLU

Organizovať a osobne sa podieľať na metodických akciách pre knihovníkov i používateľov zameraných na problematiku služieb a fondov študovní

  1.  

SLU

Organizovať a rozvíjať metodickú činnosť v oblasti výpožičných služieb, MVS a MMVS a tým sa aktívne  podieľať na rozvoji svojej profesie

  1.  

SLU

Organizovať a rozvíjať metodickú pomoc knižniciam v sprístupňovaní papierových a nepapierových dokumentov v študovniach

  1.  

SLU

Organizovať a rozvíjať metodickú pomoc v oblasti rešeršovania, licencií a konzorcia slovenských knižníc

  1.  

SLU

Organizovať činnosť konzorcia slovenských knižníc

  1.  

SLU

Orientovať sa v elektronických informačných zdrojoch prístupných na internete

  1.  

SLU

Orientovať sa v elektronických informačných zdrojoch, databázach a on-line katalógoch vystavených na internete a vedieť ich používať

  1.  

SLU

Orientovať sa v elektronických informačných zdrojoch, databázach a on-line katalógoch vystavených na internete a vedieť ich používať

  1.  

SLU

Orientovať sa v elektronických informačných zdrojoch, databázach a on-line katalógoch vystavených na internete

  1.  

SLU

Orientovať sa v najvýznamnejších elektronických informačných zdrojoch, databázach a on-line katalógoch  národných knižníc vystavených na internete a vedieť v nich vyhľadávať

  1.  

SLU

Orientovať sa v slovenskej i svetovej literatúre

  1.  

SLU

Osobitné kvalifikačné predpoklady

  1.  

SLU

Ovládať a používať rôzne metódy vyhľadávania informácií

  1.  

SLU

Ovládať a používať diagnostické a hodnotiace metódy zamerané na hodnotenie kvality poskytovaných služieb a stanovenie ich optimalizácie

  1.  

SLU

Ovládať a používať diagnostické a hodnotiace metódy zamerané na hodnotenie kvality poskytovaných rešeršných služieb a stanovenie ich optimalizácie

  1.  

SLU

Ovládať a používať diagnostické a hodnotiace metódy zamerané na hodnotenie kvality príručných fondov študovní, ich prezenčného využívania a stanovenie ich optimalizácie

  1.  

SLU

Ovládať dokumentáciu k programovému systému ALEPH používanom vo výpožičnom procese

  1.  

SLU

Ovládať dokumentáciu k softvéru programového systému ALEPH používanom vo výpožičných službách

  1.  

SLU

Ovládať dokumentáciu k softvéru programového systému ALEPH používanom v rešeršných službách

  1.  

SLU

Ovládať európske programy pre správu a poskytovanie informácií

  1.  

SLU

Ovládať európske programy pre správu a poskytovanie informácií

  1.  

SLU

Ovládať európske programy pre správu a poskytovanie informácií

  1.  

SLU

Ovládať existujúcu dokumentáciu k softvéru programového systému ALEPH používanom vo výpožičnom procese

  1.  

SLU

Ovládať existujúcu dokumentáciu k softvéru programového systému ALEPH používanom vo výpožičnom procese

  1.  

SLU

Ovládať knižničnú legislatívu a aktívne sa podieľať na jej vzniku

  1.  

SLU

Ovládať Knižničný a výpožičný poriadok SNK

  1.  

SLU

Ovládať Knižničný a výpožičný poriadok SNK

  1.  

SLU

Ovládať kopírovanie na elektrografických kopírovacích prístrojoch

  1.  

SLU

Ovládať legislatívne dokumenty so vzťahom k výpožičným službám (zákon č. 211/2000 z. z.  o slobodnom prístupe k informáciám, autorský zákon)

  1.  

SLU

Ovládať legislatívne dokumenty vzťahujúce sa k MMVS (colný zákon, autorský zákon, zákon o slobodnom prístupe k informáciám)

  1.  

SLU

Ovládať legislatívu zameranú na evidenciu, ochranu a vyraďovanie fondov študovní

  1.  

SLU

Ovládať legislatívu zameranú na sprístupňovanie informácií (autorský zákon)

  1.  

SLU

Ovládať legislatívu zameranú na sprístupňovanie informácií, aktívne ju pripomienkovať a podieľať sa na jej tvorbe

  1.  

SLU

Ovládať legislatívu zameranú na sprístupňovanie informácií, aktívne ju pripomienkovať a podieľať sa na jej tvorbe

  1.  

SLU

Ovládať legislatívu zameranú na sprístupňovanie informácií, aktívne ju pripomienkovať a podieľať sa na jej tvorbe

  1.  

SLU

Ovládať medzinárodné odporúčania IFLA pre MMVS (smernice IFLA, zásady IFLA, kódy vybavenia v MMVS )

  1.  

SLU

Ovládať postup pri  odosielaní objednávky MMVS elektronickou poštou a faxom

  1.  

SLU

Ovládať postup pri príprave podkladov na fakturovanie poplatkov za kópie článkov poskytnutých v MVS

  1.  

SLU

Ovládať postupy potrebné pri doplňovaní fondov študovní

  1.  

SLU

Ovládať pracovné postupy potrebné pri budovaní fondov študovní

  1.  

SLU

Ovládať pracovné postupy potrebné pri registrácii prezenčných výpožičiek v programovom systéme ALEPH

  1.  

SLU

Ovládať pracovné postupy používané pri rešeršovaní

  1.  

SLU

Ovládať pracovné postupy používané pri rešeršovaní

  1.  

SLU

Ovládať pracovné postupy pri realizácii výpožičných transakcií v programovom systéme ALEPH

  1.  

SLU

Ovládať prácu s CD-ROM

  1.  

SLU

Ovládať prácu s CD-ROM

  1.  

SLU

Ovládať prácu s čítačkami mikrofilmov

  1.  

SLU

Ovládať prácu s faxom, registračnou pokladňou a elektronickou poštou

  1.  

SLU

Ovládať prácu s klasickou papierovou žiadankou MVS, s elektronickou žiadankou, s objednávkou MVS zaslanou elektronickou poštou a s objednávkou MVS zaslanou faxom

  1.  

SLU

Ovládať prácu s medzinárodným výpožičným formulárom IFLA a s elektronickými žiadankami zahraničných knižníc vystavenými na internete

  1.  

SLU

Ovládať pravidlá medziľudskej komunikácie

  1.  

SLU

Ovládať pravidlá medziľudskej komunikácie

  1.  

SLU

Ovládať pravidlá slovenského pravopisu

  1.  

SLU

Ovládať príslušnú legislatívu k problematike rešeršovania  a podieľať sa na jej tvorbe

  1.  

SLU

Ovládať refundovanie poplatkov za MMVS prostredníctvom faktúr a medzinárodných platidiel (coupon-réponse internationaux, vouchers IFLA)

  1.  

SLU

Ovládať všetky metodické postupy  nevyhnutné pri presmerovaní žiadanky MVS do inej slovenskej knižnice

  1.  

SLU

Ovládať všetky metodické postupy pre evidenciu žiadaniek a výpožičiek MVS požadované vyhláškou o MVS a MMVS

  1.  

SLU

Ovládať všetky metodické postupy pre evidenciu žiadaniek a výpožičiek MMVS požadované vyhláškou o MVS a MMVS

  1.  

SLU

Ovládať všetky metodické postupy pri výpožičkách MMVS z fondov SNK  pre zahraničné knižnice

  1.  

SLU

Ovládať všetky metodické postupy pri výpožičkách MMVS zo zahraničných knižníc

  1.  

SLU

Ovládať všetky metodické postupy pri výpožičkách MVS z fondov iných knižníc pre čitateľov SNK

  1.  

SLU

Ovládať všetky metodické postupy pri výpožičkách MVS z fondov SNK pre žiadajúce knižnice Slovenskej republiky

  1.  

SLU

Ovládať všetky metodické postupy súvisiace s vracaním dokumentov zapožičaných cez MVS z iných knižníc Slovenskej republiky

  1.  

SLU

Ovládať všetky postupy pri vracaní dokumentov do zahraničných knižníc

  1.  

SLU

Ovládať všetky pracovné postupy používané pri realizácii výpožičných transakcií v programovom systéme ALEPH

  1.  

SLU

Ovládať všetky pracovné postupy používané pri realizácii výpožičných transakcií v programovom systéme ALEPH

  1.  

SLU

Ovládať vyhlášku o MVS a MMVS

  1.  

SLU

Ovládať vyhlášku o MVS a MMVS a riadiť sa ňou pri výpožičkách MMVS

  1.  

SLU

Ovládať vyhlášku o MVS a MMVS a riadiť sa ňou pri výpožičkách MVS

  1.  

SLU

Ovládať zásady elektronickej komunikácie

  1.  

SLU

Ovládať zásady elektronickej komunikácie

  1.  

SLU

Ovládať zásady medziľudskej komunikácie

  1.  

SLU

Ovládať zásady medziľudskej komunikácie pri práci s používateľmi

  1.  

SLU

Plniť včas, kvalifikovane, úplne a v súlade s príslušnými právnymi predpismi úlohy pridelené riaditeľom odboru

  1.  

SLU

Plniť včas, kvalifikovane, úplne a v súlade s príslušnými právnymi predpismi úlohy pridelené riaditeľom odboru

  1.  

SLU

Plniť včas, kvalifikovane, úplne a v súlade s príslušnými právnymi predpismi úlohy pridelené riaditeľom odboru

  1.  

SLU

Po získaní skeneru sa zaučiť na skenovanie

  1.  

SLU

Podieľať sa na spolupráci a plnení dohôd SNK s knižnicami knižničného systému SR, s inštitúciami a odbornými pracoviskami v SR a v zahraničí

  1.  

SLU

Podieľať sa na spolupráci a plnení dohôd SNK s knižnicami knižničného systému SR a odbornými pracoviskami v SR i zahraničí v oblasti rešeršovania

  1.  

SLU

Poskytnúť používateľovi relevantnú odpoveď a to aj u neočakávaných a neúplných požiadaviek

  1.  

SLU

Poskytovať informácie k problematike využívania mikrofilmov

  1.  

SLU

Poskytovať informácie o vyhľadávaní v lístkových a elektronických katalógoch SNK

  1.  

SLU

Poskytovať klasické literárne retrospektívne rešerše

  1.  

SLU

Poskytovať knižniciam metodickú pomoc pri budovaní a službách študovní

  1.  

SLU

Poskytovať knižniciam v MMVS metodickú pomoc

  1.  

SLU

Poskytovať knižniciam v MVS metodickú pomoc

  1.  

SLU

Poskytovať konzultačné služby

  1.  

SLU

Poskytovať konzultačné služby zamerané na problematiku rešeršovania

  1.  

SLU

Poskytovať konzultačné služby zamerané na saturovanie rôznych informačných požiadaviek používateľov

  1.  

SLU

Poskytovať podklady pre písomné požiadavky čitateľov vzťahujúce sa na výpožičný proces

  1.  

SLU

Poskytovať používateľom konzultačné a bibliograficko-informačné služby vzťahujúce sa k fondom študovne

  1.  

SLU

Poskytovať používateľom konzultačné služby

  1.  

SLU

Poskytovať rešerše z CD-ROM

  1.  

SLU

Poskytovať rešerše z CD-ROM inštitúcie

  1.  

SLU

Poskytovať rešerše z elektronických  informačných zdrojov, databáz a on-line katalógov  prístupných na internete

  1.  

SLU

Poskytovať rešerše z externých databáz prístupných na internete

  1.  

SLU

Poskytovať rešerše z vlastných databáz SNK

  1.  

SLU

Poskytovať rešerše z vlastných databáz SNK

  1.  

SLU

Poskytovať výpožičné služby v programovom systéme ALEPH

  1.  

SLU

Používať cudzí jazyk na úrovni bežnej i odbornej komunikácie, rozumieť softvérovým príkazom v cudzom jazyku

  1.  

SLU

Používať cudzí jazyk na úrovni bežnej komunikácie s používateľom

  1.  

SLU

Používať cudzí jazyk na úrovni odbornej komunikácie

  1.  

SLU

Používať elektronické spôsoby komunikácie s používateľmi a kancelársky počítačový softvér

  1.  

SLU

Používať rôzne metódy vyhľadávania informácií a analyzovať získané údaje

  1.  

SLU

Používať rôzne metódy vyhľadávania informácií a vedieť analyzovať získané údaje

  1.  

SLU

Poznať  server európskych národných knižníc a CENL (GABRIEL)

  1.  

SLU

Poznať  všetky legislatívne dokumenty spojené s rešeršovaním (STN 01 0198 Formálna úprava rešerší a ďalšie normy)

  1.  

SLU

Poznať a vedieť sa orientovať v tabuľkách MDT

  1.  

SLU

Poznať a vedieť sa orientovať v tabuľkách MDT

  1.  

SLU

Poznať hlavné profesionálne organizácie v informačnej oblasti na Slovensku a v zahraničí

  1.  

SLU

Poznať najdôležitejšie plnotextové databázy budované pre potreby MMVS a vedieť ich využívať

  1.  

SLU

Poznať on-line katalógy zahraničných knižníc s vystavenými elektronickými žiadankami MMVS a vedieť ich využívať

  1.  

SLU

Poznať príručné dokumenty potrebné pre MMVS (národné bibliografie, adresáre, dokumenty IFLA)

  1.  

SLU

Poznať príručné dokumenty potrebné pre rešeršovanie (národné bibliografie, encyklopédie, slovníky)

  1.  

SLU

Poznať všetky typy papierových a nepapierových dokumentov a zásady práce s nimi

  1.  

SLU

Poznať zásady radenia dokumentov podľa MDT

  1.  

SLU

Pracovať v študovni mikrofilmov

  1.  

SLU

Pracovať v univerzálnej študovni

  1.  

SLU

Pravidelne dopĺňať fond študovne o pridelené typy dokumentov

  1.  

SLU

Pravidelne dopĺňať fondy študovní o najnovšie papierové a nepapierové dokumenty

  1.  

SLU

Pravidelne vystavovať prírastky fondov študovní

  1.  

SLU

Pre potreby používateľov vytvárať zoznamy prírastkov fondov študovní

  1.  

SLU

Predvídať potreby individuálnych i inštitucionálnych používateľov SNK

  1.  

SLU

Predvídať potreby individuálnych i inštitucionálnych používateľov SNK v oblasti služieb i fondov študovní

  1.  

SLU

Predvídať potreby používateľov

  1.  

SLU

Predvídať potreby používateľov SNK

  1.  

SLU

Prezentovať  svoje pracovisko a jeho výsledky na internetovej stránke SNK

  1.  

SLU

Prezentovať medzinárodné odporúčania pre oblasť služieb na internetovej stránke SNK

  1.  

SLU

Prezentovať svoje pracovisko a jeho výsledkov na internetovej stránke SNK

  1.  

SLU

Pri dopĺňaní fondov študovní o najnovšie papierové i nepapierové dokumenty využívať excerpovanie odborných periodík, elektronický katalóg SNK, elektronické katalógy Národnej knižnice ČR a iných knižníc, medzinárodnú výmenu dokumentov a návrhy čitateľov

  1.  

SLU

Prijať požiadavku od čitateľa a vedieť ju vybaviť

  1.  

SLU

Prinášať  do oblasti rešeršovania, licencií a konzorcií nové poznatky a navrhovať adekvátne opatrenia

  1.  

SLU

Pripomienkovať legislatívne dokumenty v MVS a podieľať sa na ich vzniku

  1.  

SLU

Pripravovať podklady pre fakturovanie poplatkov za kópie článkov poskytovaných v MVS

  1.  

SLU

Pripravovať podklady pre fakturovanie poplatkov za MMVS

  1.  

SLU

Pripravovať podklady pre súdne vymáhanie nevrátených výpožičiek

  1.  

SLU

Pripravovať výstavky  z fondov SNK k výročiam významných osobností

  1.  

SLU

Prírastky študovní evidovať v elektronickom katalógu SNK

  1.  

SLU

Riadiť a kontrolovať činnosť Oddelenia výpožičných služieb,  Referátu MVS a MMVS a Referátu reprografických služieb

  1.  

SLU

Riadiť a kontrolovať činnosť Referátu rešeršných a konzultačných služieb

  1.  

SLU

Riadiť a kontrolovať činnosť Referátu študovní

  1.  

SLU

Rozvíjať svoju vlastnú počítačovú gramotnosť

  1.  

SLU

Samostatne riešiť všetky problémy, ktoré sa vyskytnú v oblasti reprografických služieb

  1.  

SLU

Samostatne riešiť všetky problémy, ktoré vzniknú pri rešeršovaní

  1.  

SLU

Samostatne riešiť všetky problémy, ktoré vzniknú pri rešeršovaní, licenciách i v činnosti konzorcia

  1.  

SLU

Samostatne riešiť všetky problémy, ktoré vzniknú v MMVS

  1.  

SLU

Samostatne riešiť všetky problémy, ktoré vzniknú v MVS

  1.  

SLU

Samostatne riešiť všetky problémy, ktoré vzniknú v oblasti služieb a fondov študovní

  1.  

SLU

Samostatne riešiť všetky problémy, ktoré vzniknú v oblasti služieb študovne mikrofilmov

  1.  

SLU

Samostatne riešiť všetky problémy, ktoré vzniknú vo výpožičnom procese

  1.  

SLU

Samostatne vykonávať odbornú knihovnícku agendu spojenú s budovaním a sprístupňovaním fondov študovní a informačnou prípravou používateľov

  1.  

SLU

Samostatne vykonávať špecializované knihovnícke a informačné činnosti v oblasti rešeršovania a pracovať s automatizovanými informačnými zdrojmi

  1.  

SLU

Sprístupňovať mikrofilmy periodík

  1.  

SLU

Starať sa o rozvoj vlastnej kvalifikácie i kvalifikácie podriadených zamestnancov a vytvárať priaznivé podmienky pre rozvoj ich kultúrnych a sociálnych potrieb

  1.  

SLU

Starať sa o rozvoj vlastnej kvalifikácie i kvalifikácie svojich pracovníkov

  1.  

SLU

Starať sa o rozvoj vlastnej kvalifikácie i kvalifikácie svojich pracovníkov

  1.  

SLU

Tvoriť koncepcie odborných  špecializovaných knihovníckych činností ( výpožičných služieb, MVS a MMVS)  odborového a celoštátneho charakteru vrátane ich kontroly

  1.  

SLU

Tvoriť koncepcie odborných špecializovaných informačných činností celoštátneho charakteru vrátane ich kontroly

  1.  

SLU

Tvoriť koncepcie odborných špecializovaných knihovníckych činností v oblasti služieb študovní odborového a celoštátneho charakteru vrátane ich kontroly

  1.  

SLU

Ukladať úlohy podriadeným zamestnancom, organizovať, riadiť a kontrolovať ich prácu v súlade s ich pracovným zadelením a popisom práce, oceňovať ich iniciatívu a pracovné úsilie a zabezpečovať, aby sa neporušovala pracovná disciplína

  1.  

SLU

Ukladať úlohy zamestnancom svojho pracoviska, organizovať, riadiť a kontrolovať ich prácu

  1.  

SLU

Umožniť používateľovi maximálne využiť dostupné informačné zdroje

  1.  

SLU

Uskutočňovač všetky  transakcie pri vracaní dokumentov zapožičaných z iných  knižníc Slovenskej republiky prostredníctvom MVS

  1.  

SLU

Uskutočňovať  registráciu výpožičiek z fondov študovne v programovom systéme ALEPH

  1.  

SLU

Uskutočňovať samostatnú prieskumnú a analytickú činnosť v odbore knihovníctva a informatiky a sprístupňovať informačné bázy dát na odborovej a celoštátnej úrovni

  1.  

SLU

Uskutočňovať všetky transakcie pri požičiavaní dokumentov MVS z iných slovenských knižníc pre čitateľov SNK

  1.  

SLU

Uskutočňovať všetky transakcie pri presmerovaní žiadanky MVS do inej knižnice Slovenskej republiky

  1.  

SLU

Uskutočňovať všetky transakcie spojené s vracaním dokumentov do zahraničných knižníc

  1.  

SLU

Uskutočňovať všetky výpožičné transakcie potrebné pre požičiavanie dokumentov zo zahraničných knižníc

  1.  

SLU

Uskutočňovať všetky výpožičné transakcie potrebné pre požičiavanie dokumentov z fondov SNK  do zahraničných knižníc

  1.  

SLU

Uskutočňovať všetky výpožičné transakcie pri požičiavaní dokumentov z fondov SNK iným knižniciam Slovenskej republiky

  1.  

SLU

Uskutočňovať všetky výpožičné transakcie v programovom systéme ALEPH

  1.  

SLU

Uskutočňovať výpožičky dokumentov z fondov študovní v programovom systéme ALEPH

  1.  

SLU

V dohodnutom rozsahu sa podieľať na MVS

  1.  

SLU

V dohodnutom rozsahu sa podieľať na službách  univerzálnej študovne

  1.  

SLU

V kontakte s používateľmi aktívne používať cudzí jazyk

  1.  

SLU

V kontakte s používateľmi používať cudzí jazyk

  1.  

SLU

Vedieť komunikovať so zahraničnou knižnicou v cudzom jazyku

  1.  

SLU

Vedieť podať základné informácie o fondoch, službách a katalógoch SNK

  1.  

SLU

Vedieť podať základné informácie o organizácii a poslaní SNK

  1.  

SLU

Vedieť vybaviť odbornú korešpondenciu

  1.  

SLU

Vedieť vybaviť odbornú korešpondenciu v cudzom jazyku

  1.  

SLU

Vedieť vypísať dokumenty potrebné pre colnicu pri požičiavaní a vracaní výpožičiek MMVS (skrátené colné konanie a ďalšie)

  1.  

SLU

Vedieť využívať príručné dokumenty potrebné v MVS (biografie, encyklopédie, slovníky, bibliografie, adresáre)

  1.  

SLU

Vedieť zhotovovať kópie z mikrofilmov

  1.  

SLU

Viesť evidenciu používateľov študovne

  1.  

SLU

Viesť evidenciu používateľov študovne mikrofilmov

  1.  

SLU

Viesť evidenciu požiadaviek a výpožičiek MVS

  1.  

SLU

Viesť evidenciu požiadaviek i poplatkov za zhotovené kópie

  1.  

SLU

Viesť evidenciu strát dokumentov z fondov študovní a zabezpečovať ich náhradu

  1.  

SLU

Viesť evidenciu strát výpožičiek čitateľov SNK a zabezpečovať u čitateľov ich nahradenie

  1.  

SLU

Viesť evidenciu využívania mikrofilmov

  1.  

SLU

Viesť korešpondenciu so zahraničnou knižnicou

  1.  

SLU

Vybavovať písomné, telefonické a mailové  požiadavky čitateľov vzťahujúce sa na MVS

  1.  

SLU

Vybavovať písomné, telefonické a mailové požiadavky používateľov vzťahujúce sa na MMVS

  1.  

SLU

Vybavovať písomné, telefonické a mailové požiadavky používateľov vzťahujúce sa na fondy a služby študovní

  1.  

SLU

Vyhľadávať a pripravovať dokumenty pre reprografické služby

  1.  

SLU

Vyhodnocovať návrhy čitateľov na dopĺňanie fondov študovní

  1.  

SLU

Vyhodnocovať návštevnosť študovní

  1.  

SLU

Vyhodnocovať relevantnosť poskytnutých rešerší za účelom zlepšenia ich kvality

  1.  

SLU

Vyhodnocovať relevantnosť rešeršných a konzultačných služieb

  1.  

SLU

Vyhodnocovať služby študovne mikrofilmov

  1.  

SLU

Vyhodnocovať služby študovní

  1.  

SLU

Vyhodnocovať výpožičky z fondov študovní

  1.  

SLU

Vykonávať medziknižničnú informačnú službu na celoštátnej úrovni

  1.  

SLU

Vykonávať medziknižničnú informačnú službu na medzinárodnej úrovni

  1.  

SLU

Vykonávať odbornú rutinnú prácu s experimentálnou technikou a špeciálnymi prístrojmi podľa vopred zadaných metodických postupov a pokynov

  1.  

SLU

Vypracovať relevantnú odpoveď na požiadavku a to aj pri neočakávaných a neúplných požiadavkach

  1.  

SLU

Vytvárať  informačné materiály propagujúce služby a fondy študovní

  1.  

SLU

Vytvárať informačné  a metodické materiály zamerané na problematiku rešeršovania

  1.  

SLU

Využívať systém JASON a ďalšie systémy poskytujúce kópie článkov v digitálnej forme

  1.  

SLU

Využívať výsledky prieskumu spokojnosti používateľov na zlepšenie kvality služieb

  1.  

SLU

Využívať výsledky prieskumu spokojnosti používateľov na zlepšenie kvality fondov a služieb študovní

  1.  

SLU

Zabezpečovať prijatie včasných a účinných opatrení na ochranu majetku SNK

  1.  

SLU

Zavádzať činnosti, ktorých cieľom je rozvíjať u používateľov oceňovanie hodnoty informácií

  1.  

SLU

Zhotovovať používateľom xerokópie z fondov SNK

  1.  

SLU

Zhotovovať xerografické kópie pre individuálnych čitateľov, MVS i pracovníkov SNK

  1.  

SLU

Zhotovovať xerokópie mikrofilmov pre potreby MVS, MMVS a pre individuálnych používateľov

  1.  

SLU

Zhromažďovať, analyzovať, interpretovať a vyhodnocovať požiadavky a potreby používateľov

  1.  

SLU

Zodpovedať v zverených oblastiach za správu majetku SNK a dodržiavanie rozpočtovej disciplíny

  1.  

SLU

Zodpovedať za odbornú úroveň študovní, prinášať  do praxe nové poznatky a navrhovať adekvátne opatrenia

  1.  

SLU

Zodpovedať za odbornú úroveň zverených pracovísk, prinášať do praxe nové poznatky a navrhovať adekvátne opatrenia

  1.  

SLU

Zodpovedať za prezentáciu činnosti zvereného oddelenia a jeho výsledkov na internetovej stránke SNK

  1.  

SLU

Zvyšovať vlastnú gramotnosť pri práci s počítačom a elektronickými informačnými zdrojmi

  1.  

SLU

Zvyšovať vlastnú informačnú gramotnosť v oblasti práce s počítačom a elektronickými informačnými zdrojmi

  1.  

SLU

spracovávanie štatistických analýz o medzinárodnej medziknižničnej výpožičnej službe,

  1.  

STA

Zovšeobecňovanie kvantitatívnych ukazovateľov z jednotlivých odborov vedy a techniky,

  1.  

VYK

Výkonové normy (maximálny záznam podľa AACR2)

  1.  

VYK

Počítačové originálne menné spracovanie dokumentu na monografickej úrovni – minimálne 18 záznamov/deň (slovenčina, čeština)

  1.  

VYK

Počítačové originálne menné spracovanie dokumentu na monografickej úrovni – minimálne 15 záznamov/deň (inojazyčné)

  1.  

VYK

Počítačové originálne vecné spracovanie dokumentu na monografickej úrovni – minimálne 30 záznamov/deň (slovenčina, čeština)

  1.  

VYK

Počítačové originálne vecné spracovanie dokumentu na monografickej úrovni – minimálne 25 záznamov/deň (inojazyčné)

  1.  

VYK

Preberanie záznamu zo zahraničnej databázy napr. cez Z39.50, holdingy, úprava záznamu , uloženie do bázy (60 záznamov/deň)

  1.  

VYK

Komplexné originálne počítačové spracovanie záznamu MARC na monografickej úrovni  13 záznamov/deň   (slovenčina, čeština)

  1.  

VYK

Komplexné originálne počítačové spracovanie záznamu MARC na monografickej úrovni 12 záznamov/deň  (inojazyčné)

  1.  

VYK

Komplexné originálne počítačové spracovanie záznamu MARC na monografickej úrovni 12 záznamov/deň  (inojazyčné) (špeciálny dokument vyžadujúci si pri spracovaní technické zariadenie)

  1.  

VYK

Komplexné originálne počítačové spracovanie záznamu MARC na monografickej úrovni 20 záznamov/deň  (inojazyčné) (špeciálny dokument nevyžadujúci si pri spracovaní technické zariadenie)

  1.  

VYK

Komplexné originálne počítačové spracovanie záznamu autority MARC osobné mená 15- záznamov/deň

  1.  

VYK

Komplexné originálne počítačové spracovanie záznamu autority MARC korporácie 12- záznamov/deň

  1.  

VYK

Komplexné originálne počítačové spracovanie záznamu autority MARC vecné heslá 20- záznamov/deň

  1.  

VYK

Výpožičky: pracovník/deň Registrácia 12 čitateľov a vystavenie 12 nových čitateľských preukazov

  1.  

VYK

Výpožičky: pracovník/deň Registrácia 60 objednávok výpožičiek a rezervácií

  1.  

VYK

Výpožičky: pracovník/deň Registrácia 60 výpožičiek

  1.  

VYK

Výpožičky: pracovník/deň Registrácia 60 vrátených dokumentov

  1.  

VYK

Výpožičky: pracovník/deň Vybavenie 12 rezervácií

  1.  

VYK

Výpožičky: pracovník/deň Distribúcia 20 upomienok denne

  1.  

VYK

Výpožičky: pracovník/deň Vybavenie 20 telefonických požiadaviek používateľov

  1.  

VYK

Výpožičky: pracovník/deň Vybavenie 5 e-mailových požiadaviek čitateľov

  1.  

VYK

Služby MVS pracovník/deň Evidencia 25 žiadaniek MVS predpísaná vyhláškou o MVS

  1.  

VYK

Služby MVS pracovník/deň. Vyhľadanie v katalógu, objednanie a registrácia výpožičky 25 dokumentov

  1.  

VYK

Služby MVS pracovník/deň Expedovanie výpožičiek do 25 knižníc (vypísanie dodacích listov a adriesok)

  1.  

VYK

Služby MVS pracovník/deň. Evidencia 25 výpožičiek MVS v programovom systéme ALEPH

  1.  

VYK

Služby MVS pracovník/deň Presmerovanie 10 žiadaniek do iných knižníc SR (lokalizovanie týchto knižníc, vypísanie adries, evidencia)

  1.  

VYK

Služby MVS pracovník/deň Oznam 10 žiadajúcim knižniciam o presmerovaní ich žiadaniek MVS do inej knižnice

  1.  

VYK

Služby MVS pracovník/deň Vrátenie 25 výpožičiek MVS (vybalenie dokumentov, realizácia vrátenia v programovom systéme)

  1.  

VYK

Služby MVS pracovník/deň Zaslanie 25 knižniciam potvrdenia o vrátení (vypísanie adries)

  1.  

VYK

Služby MVS pracovník/deň Evidencia 25 výpožičiek, 10 presmerovaní žiadaniek a 25  vrátení v evidencii MVS predpísanej vyhláškou o MVS

  1.  

VYK

Služby MVS pracovník/deň Príprava 5 faktúr

  1.  

VYK

MMVS: pracovník/deň Evidencia 5 požiadaviek na výpožičky alebo xerokópie článkov z fondov zahraničných knižníc

  1.  

VYK

MMVS: pracovník/deň Lokalizovanie  5 požiadaviek v databázach a on-line katalógoch zahraničných knižníc sprístupnených na internete, objednanie výpožičky 5 dokumentov

  1.  

VYK

MMVS: pracovník/deň Expedovanie 5 zahraničných výpožičiek do žiadajúcej knižnice

  1.  

VYK

MMVS: pracovník/deň Vrátenie 5 výpožičiek zahraničným knižniciam a vypísaní príslušných tlačív pre colnicu

  1.  

VYK

MMVS: pracovník/deň Príprava 5 faktúr

  1.  

VYK

Špeciálne knižničné služby: pracovník/deň 1 rešerš

  1.  

VYK

Špeciálne knižničné služby: pracovník/deň 5 konzultácií

  1.  

VYK

Špeciálne knižničné služby: pracovník/deň 10 informačných požiadaviek

  1.  

VYK

Seriály špeciálne činnosti – pracovník/deň Založiť 20  nových titulov slovenských periodík

  1.  

VYK

Seriály špeciálne činnosti – pracovník/deň Založiť 10  nových titulov zahraničných periodík

  1.  

VYK

Seriály špeciálne činnosti – pracovník/deň Označiť znakom MDT, oštítkovať a založiť 10 nových  titulov odborných monografií

  1.  

VYK

Seriály špeciálne činnosti – pracovník/deň Zaregistrovať 90 prezenčných výpožičiek z fondu študovne a spätne ich založiť na regál

  1.  

VYK

Seriály špeciálne činnosti – pracovník/deň Vybaviť 25 používateľov denne

  1.  

VYK

Seriály špeciálne činnosti – pracovník/deň Zhotoviť 50 xerografických kópií

  1.  

VYK

Zostavenie, zredigovanie zborníka. 1 pracovník/max. 22 prac dní.

  1.  

VYS

Pasportizácia, analýza, výskum a správa historických knižných fondov

  1.  

VYS

Vypracovanie vedeckých a výskumných projektov na národnej úrovni

  1.  

VYS

Vypracovanie medzinárodných vedeckých a výskumných projektov

  1.  

VYS

Vytváranie štandardov v oblasti knihovníctva a bibliografie

  1.  

VYS

Zabezpečovanie náročných špecializovaných odborných činností v oblasti výskumu, spracúvania, sprístupňovania a ochrany historických knižničných fondov a slovacikálnych dokumentov,

  1.  

VYS

Spracúvanie starých a vzácnych tlačí mŕtvych jazykov /napr. latinčina, gréčtina, stredoveká nemčina, stredoveká maďarčina a pod./ a ďalších zriedkavých jazykov / napr. arabčina, perzština, turečtina, hebrejčina pod./

  1.  

VYS

Spracúvanie študijných analýz a syntéz

  1.  

VYS

Vypracúvanie podkladov a štúdií pre stanovovanie trendov rozvoja a pre prognózovanie

  1.  

VYS

Aplikácia štandardov v oblasti knihovníctva a bibliografie

  1.  

VYS

Odborné posudzovanie platných novelizovaných štandardov

  1.  

VYS

Spracúvanie štandardizačných, unifikačných noriem pre jednotlivé oblasti knižničnej praxe

  1.  

VYS

Zabezpečovanie národnej štandardizácie informačných nosičov

  1.  

VYS

Výskum, spracúvanie a koordinovanie ochrany národného kultúrneho dedičstva – historických knižničných fondov a slovacikálnych dokumentov

  1.  

VYS

Základný výskum v oblasti knihovníctva a v oblasti knižničných historických fondov a slovacikálnych dokumentov

  1.  

VYS

Samostatná príprava a prezentácia vedeckých a odborných prednášok

  1.  

VYS

Vypracovanie posudkov, expertíz a poskytovanie odborného poradenstva

  1.  

VYS

Publikovanie najmenej 2 pôvodných vedeckých/odborných štúdií ročne vo vedeckých/odborných časopisoch alebo zborníkoch (jedna štúdia rozsah 18.000 znakov) alebo na internete

  1.  

VYS

Publikovanie najmenej 1 pôvodnej vedeckej/odbornej štúdie ročne vo vedeckých/odborných časopisoch alebo zborníkoch (štúdia rozsah 18.000 znakov) alebo na internete

  1.  

VYS

Tvorba základných legislatívnych a normotvorných materiálov celoštátneho a medzinárodného významu

  1.  

VYS

Tvorba, implementácia, riadenie celoštátnych knižnično-informačných systémov

  1.  

VYS

Projektovanie a prevádzka medzinárodných knižničných a informačných systémov, sietí a programov

  1.  

VZD

Vzdelávanie - činnosti súvisiace so vzdelávaním a školením

  1.  

VZD

Príprava príručiek a iných vzdelávacích materiálov v elektronickej forma a ich sprístupnenie na Web stránke knižnice

  1.  

VZD

Príprava a realizácia krátkych inštruktáží a školení pre používateľov o službách knižnice

  1.  

VZD

Príprava a realizácia školení a inštruktáží pre používateľov o informačných zdrojoch knižnice a spôsobe vyhľadávania informácií (lístkových katalógov,  kartoték apod.)

  1.  

VZD

Príprava a realizácia školení  pre používateľov o možnostiach vyhľadávania  v elektronickom katalógu knižnice

  1.  

VZD

Príprava a realizácia školení pre používateľov o možnostiach vyhľadávania v elektronických databázach  prístupných z knižnice alebo Web stránky knižnice

  1.  

VZD

Príprava a realizácia školení pre používateľov o obsahu Web stránky knižnice a možnostiach vyhľadávania cez Web stránku knižnice

  1.  

VZD

Príprava a realizácia školení pre používateľov o informačných zdrojoch na Internete

  1.  

VZD

Príprava a realizácia náročných školení pre cielenú používateľskú klientelu, napr. pre používateľov z oblasti vedy a výskumu, akademické prostredie apod.

  1.  

VZD

Príprava a realizácia školení pre skupiny používateľov formou face-to-face

  1.  

VZD

Príprava a realizácia školení pre individuálneho používateľa formou face-to-face

  1.  

VZD

Príprava a realizácia školení s využitím prostriedkov elektronickej komunikácie

  1.  

VZD

Príprava a realizácia školení formou dištančného vzdelávania

  1.  

VZD

Príprava príručiek a iných vzdelávacích materiálov v tlačenej forme

  1.  

 

 

 

 

 

 


 

32. Príloha 2.: Pracovnoprávne vzťahy a vydávanie diel. Zamestnanecké dielo

1.        1.        Zamestnaneckým dielom je dielo, ktoré autor vytvoril na splnenie svojich povinností vyplývajúcich mu z pracovnoprávneho vzťahu k Slovenskej národnej knižnici.

2.        2.        Vedeckí, výskumno-vývojoví, odborní a technickí pracovníci Slovenskej národnej knižnice vytvárajú monografické alebo iné zamestnanecké diela, najmä: vedecké monografie, vedecko-informačné diela, bibliografie, rešerše, informačné prehľady, abstrakty, inventárne súpisy archívnych fondov, slovníky, biografické diela, zborníky, prejavy, odborné a vedecké prednášky, odborné a vedecké prezentácie, postery, preklady, scenáre a libretá výstav, audiovizuálne diela, multimediálne diela, diela výtvarného umenia, kresby, schémy, ilustrácie, tabuľky, fotografické diela, počítačové programy a databázy.

3.       3.       Všetky zamestnanecké autorské diela a počítačové programy, ktoré vytvárajú zamestnanci v čase trvania zamestnaneckého pomeru v súvislosti s plnením zákonných úloh Slovenskej národnej knižnice a využívajú pritom prostriedky, informácie a poznatky získané v rámci pracovnej činnosti dohodnutej v pracovnej zmluve so Slovenskou národnou knižnicou sa považujú za zamestnanecké diela, teda diela vytvárané zamestnancami v rámci pracovného pomeru. Odmenou za vytvárané zamestnanecké diela, pokiaľ zamestnanci majú povinnosť tvoriť a zverejňovať výsledky svojej práce v pracovnej zmluve alebo v pracovnej náplni je spravidla funkčný plat.

4.        4.        Zamestnanci sú povinní vytvárať zamestnanecké diela a počítačové programy na vynikajúcej odbornej alebo vedeckej úrovni, v čo najkratšom čase a s čo najnižšími nákladmi.

5.        5.        Projekty prípravy a vydávania zamestnaneckých diel aj s predbežnou kalkuláciou nákladov ešte pred začatím práce predložia riaditelia odborov na poradu vedenia Slovenskej národnej knižnice. Práce na diele, ktoré si vyžaduje financovanie z prostriedkov knižnice môžu zamestnanci začať až po rozhodnutí generálneho riaditeľa.

6.        6.        Za kvalitnú, rýchlu a finančne efektívnu prípravu zamestnaneckých diel zodpovedajú riaditelia odborov, v ktorých sa diela pripravujú.    

7.        7.        Diela, ktoré zamestnanci vytvorili pred alebo po uzavretí zamestnaneckého pomeru so Slovenskou národnou knižnicou alebo ako súkromné osoby na základe právnych vzťahov s inými subjektami sa nepovažujú za zamestnanecké diela. Za zamestnanecké diela sa nepovažujú ani ďalšie diela a  počítačové programy, ktoré autor síce vytvoril v čase trvania pracovného pomeru ale nemá povinnosť tvoriť také diela uvedenú v pracovnej zmluve alebo v pracovnej náplni.  

8.       8.       Autori zamestnaneckých diel sú povinní pri svojom mene uviesť názov svojho pracoviskaSlovenskú národnú knižnicu.  

9.        9.        O tom, či je autorské dielo vytvorené v rámci plnenia povinností určených v pracovnej zmluve rozhodne riaditeľ odboru a v sporných prípadoch generálny riaditeľ. Základným kritériom pritom je, či by konkrétne dielo bolo vzniklo, keby autor nebol zamestnancom Slovenskej národnej knižnice a nemal by prístup k spracúvaným poznatkom, informáciám, nástrojom, metódam, know-how  a pod.

10.     10.     Slovenská národná knižnica ako zamestnávateľ vykonáva vo svojom mene a na svoj účet majetkové práva k zamestnaneckému dielu, ak sa autorom nedohodne inak. Zamestnávateľ môže právo výkonu podľa tohto ustanovenia postúpiť tretej osobe len  so súhlasom autora.

11.     11.     Smrťou alebo zánikom zamestnávateľa, ktorý bol oprávnený vykonávať majetkové práva k zamestnaneckému dielu a ktorý nemá právneho nástupcu, oprávnenie vykonávať práva uvedené v odseku 8 opäť nadobudne autor.

12.     12.     Ak zamestnanec vytvára zamestnanecké dielo v záujme plnenia úloh a v rámci dlhodobých programov Slovenskej národnej knižnice, alebo ak  tvorba a vydanie diela tvorí podstatu a výsledok odbornej a vedeckej činnosti zamestnanca, v zmluve o vydaní sa uvedie ako pôvodný nositeľ práva Slovenská národná knižnica ako právnická osoba, pretože dielo iniciovala, usmerňovala a zabezpečovala proces jeho vytvorenia a zaviazala sa, že dielo na vydanie pripraví a vydá.

13.     13.     Autor zamestnaneckého diela a počítačového programu má právo označiť dielo svojim menom, ale nie je oprávnený zasahovať do použitia a šírenia diela, počítačového programu alebo databázy, pokiaľ sa nedohodne inak.

14.     14.     Zamestnanecké dielo vytvorené zamestnancom na plnenie úloh Slovenskej národnej knižnice sa šíri pod menom Slovenskej národnej knižnice. Na titulnom liste a v tiráži sa ako prvý uvádza copyright Slovenská národná knižnica a potom copyright autorov, spoluautorov a ďalších subjektov so vzťahom k dielu.

15.     15.     Osobnostné práva k zamestnaneckému dielu zostávajú nedotknuté. Ak zamestnávateľ vykonáva majetkové práva k zamestnaneckému dielu podľa odseku 1, predpokladá sa, že autor súhlasil so zverejnením, úpravami, spracovaním vrátane prekladu, spojením s iným dielom, zaradením do súborného diela, ako aj s tým aby zamestnávateľ uvádzal zamestnanecké dielo na verejnosti pod svojim menom, ibaže je dohodnuté inak.

16.     16.     V čase, keď podľa odseku 1 vykonáva majetkové práva k zamestnaneckému dielu zamestnávateľ, najmä po podpísaní zmluvy o vydaní diela je autor  povinný zdržať sa výkonu majetkových práv; tým nie sú dotknuté ustanovenia autorského zákona o licenčnej zmluve pri počítačových programoch.

17.     17.     Zamestnanec je povinný prednostne publikovať výsledky svojej práce v časopisoch, zborníkoch, monografiách, (aj v elektronickej forme) a pod., ktoré vydáva Slovenská národná knižnica. Písomné vyjadrenie k publikovaniu zamestnaneckých vedeckých a odborných prác mimo Slovenskej národnej knižnice dáva príslušný vedúci zamestnanec.

18.     18.     Evidencia publikačnej činnosti sa vykonáva podľa osobitnej metodiky, ktorú vydá generálny  riaditeľ SNK. Evidenciu publikačnej činnosti zabezpečuje Kancelária generálneho riaditeľa. Kategorizáciu publikačnej činnosti vykoná zamestnanec, ktorého tým poverí generálny riaditeľ. Zamestnanci sú povinní predkladať bibliografické záznamy do evidencie publikačnej činnosti za predchádzajúci rok do konca februára nasledujúceho roku. Bibliografia publikačnej činnosti je každoročne súčasťou správy o činnosti Slovenskej národnej knižnice.

19.     19.     Slovenská národná knižnica je nositeľom práv vo vzťahu ku všetkým databázam vytvoreným v súvislosti s plnením zákonom stanovených funkcií. Súbory a databázy v papierovej forme môžu byť označené menom zodpovedného redaktora alebo správcu databázy. Jednotlivé počítačové bibliografické záznamy národnej a/alebo špeciálnej bibliografie tvoriace databázu nie sú autorskými dielami, nakoľko ide o štandardný popis informácií o inom diele.


33. Príloha 3.: Honoráre

1.        Aj keď zamestnanec vytvára autorské dielo v rámci plnenia pracovnej zmluvy a pracovnej náplne, patrí mu autorská odmena (honorár) najmä za použitie diela.

2.        Výška autorskej odmeny za monografické zamestnanecké dielo vytvorené a vydané zamestnancom na plnenie jeho povinností a pod vedením zamestnávateľa alebo ním povereného zástupcu zamestnávateľa sa dohodne vo vydavateľskej zmluve niektorým zo spôsobov:

3.        Fixná odmena -  podľa vedeckej, kultúrnej, technickej, informačnej alebo umeleckej hodnoty,

4.        Variabilná odmena - podľa percent z predaja - až 40 % z predajnej ceny každého predaného výtlačku exemplára a/alebo programu,

5.      Zmiešaná odmena – súbeh fixnej a variabilnej odmeny,

6.      Odmena podľa rozsahu diela – používa sa najmä pri honorároch za články do časopisov; odmena sa určí podľa interného cenníka (Príloha 4), tarify za preklady (časť 35. Príloha 4.: Tarify za preklady a tlmočenie  45

7.         Výpočet odmeny podľa rozsahu sa pomocne používa aj na odhad ceny diela pri porovnaní nákladov na jeho vytvorenie (p. bod 2).

8.        Autor monografického zamestnaneckého diela, u ktorého sa predpokladá honorár, je povinný od začatia práce dokumentovať všetky náklady spojené s vytváraním diela (mzda, materiál, pracovné cesty, prevádzkové náklady a pod.). Za kontrolu výkonu tejto povinnosti zodpovedá riaditeľ odboru.

9.        Pred začatím prác predloží prostredníctvom riaditeľa kalkuláciu na celé dielo. Po skončení práce predloží podrobnú dokumentáciu nákladov k nakladateľskej zmluve potvrdenú zamestnancom a riaditeľom odboru.

10.     Nakladateľské zmluvy sa musia dlhodobo archivovať. Originály nakladateľských zmlúv sa archivujú v Kancelárii generálneho riaditeľa. Kópie nakladateľských zmlúv sa môžu archivovať v Ekonomicko-technickom odbore a v Odbore kultúrnych a edičných aktivít.

11.     Evidenciu predaných výtlačkov vedie Ekonomicko-technický odbor, ktorý pripravuje podklady pre vyúčtovanie autorských odmien za predchádzajúci rok.

12.     Odbor kultúrnych a edičných aktivít vedie dokumentáciu s informáciami o počte autorských diel, programových súborov, metodík a iných diel, ktoré sú autorskými dielami a ktoré sú k dispozícii na stiahnutie (download) v elektronickej forme na internetovej stránke Slovenskej národnej knižnice.

13.     Na elektronické publikácie (digitálne diela) vytvorené a šírené elektronickou cestou sa vzťahujú rovnaké pravidlá ako na papierové diela šírené cestou knižného obchodu.

14.     Diela vypracované mimo pracovného času (aj keď súvisia s pracovnou činnosťou zamestnanca) sú honorované na základe zmluvy so Slovenskou národnou knižnicou alebo s externým vydavateľstvom.

15.     Slovenská národná knižnica nemá žiadne autorskoprávne vzťahy a záväzky  voči autorom, ktorí si zmluvné vzťahy ohľadom vydania a honorovania diela nedojednajú so SNK pred začatím prác na diele.

16.     Slovenská národná knižnica vyplatí bez ohľadu na predošlé ustanovenia autorské honoráre tým autorom, zamestnancom SNK, na tvorbu, vydanie alebo výrobu ktorých sa získali účelové prostriedky z mimorozpočtových neverejných zdrojov (sponzorské dary, príspevky od fyzických alebo právnických osôb a pod.), a to vo výške určenej darcom. V prípade vyplácania honorárov z mimorozpočtových neverejných zdrojov sa nemusí uplatniť interný honorárový poriadok SNK.

17.     Podmienky vytvorenia, použitia a šírenia diela (okrem článkov do časopisov a zborníkov, prednášok a pod.), ktoré vytvára zamestnanec na plnenie jeho povinností a pod vedením zamestnávateľa sa musia bezpodmienečne individuálne dohodnúť pred začatím prác na diele.

18.     Každý autor alebo vedúci autorského kolektívu je povinný predložiť generálnemu riaditeľovi písomne vydavateľský zámer (edičný návrh alebo námetový list), v ktorom uvedie návrh predmetu budúcej zmluvy, najmä názov diela, druh (žáner), rozsah diela, spôsob spracovania, zoznam spoluautorov a ich predpokladaný percentuálny podiel na vytvorení diela, spôsob riešenia vzťahu vytváraného diela s právami na zahrnuté alebo inak súvisiace diela, kvalifikovaný  výpočet nákladov na vytvorenie diela, predpokladaná technika tlače, náklady na výrobu obálky,  pomer medzi nákladmi na dielo a nákladmi vynaloženými zamestnávateľom na zamestnancov (spoluautorov) zúčastnených na vytváraní diela, návrh používateľského určenia diela, formu a termín odovzdania rukopisu diela vydavateľstvu Slovenskej národnej knižnice, spôsob šírenia diela, zodpovednosť za šírenie diela, počet exemplárov, cena diela.

19.     Všetci autori sú povinní pripraviť diela v elektronickej forme podľa príslušných štandardov.

20.     Edičný návrh sa prerokuje vo vedení Slovenskej národnej knižnice, ktoré rozhodne o jeho zaradení alebo nezaradení do edičného plánu alebo o ďalších podmienkach so zreteľom na profesionálny význam, spoločenský dosah a finančné možnosti SNK.

 

 

34. Príloha 4.: Tarify za preklady a tlmočenie

 

Za preklady a tlmočenie v Slovenskej národnej knižnici určujem odmeny podľa nasledovných taríf:

 

ZÁKLADNÉ USTANOVENIA

a) Ustanovenia týchto taríf sa vzťahujú na kvalitnú, načas odvedenú prácu

b) Tieto tarify sú určené ako minimálne sadzby za preklad; konkrétna odmena je vecou dohody

 

TARIFY ZA PREKLAD

 

a) Minimálna sadzba je uvedená v nasledovnej tabuľke:

 

SADZBA ZA 1 NORMOSTRANU Sk/1800 znakov

 

z cudzieho jazyka do slovenského jazyka

200,00 Sk

zo slovenského jazyka do cudzieho jazyka

280,00 Sk

súdny preklad

300,00 Sk

 

b) Základná sadzba, na ktorej sa dohodnú prekladateľ a objednávateľ.

c) V minimálnej a základnej sadzbe sú zarátané aj autorské korektúry prekladu.

 

FORMÁT

 

a) Základom pre tieto tarify je normostrana cieľového textu, t.j. 30 riadkov po 60 úderov, t. j. 1800 zobrazených znakov s medzerami, pričom zdrojový dokument je v papierovej alebo v elektronickej forme.

d) Bežný časový limit vyhotovenia prekladu je 6 strán prekladu za jeden pracovný deň.

e) Odporúčané minimálne tarify sa použijú v prípade, ak je východiskovým textom bežný, dobre zrozumiteľný, čitateľný text a vyhotovenie prekladu sa vyžaduje v štandardnom formáte a jednom exemplári v bežnom časovom limite.

 

PRÍPLATKY A ZVÝŠENIE SADZBY

Preklad sa honoruje podľa miery námahy, znalosti, dôvtipu a pomôcok, ktoré sú potrebné na jeho vyhotovenie. Zvýšenie sadzby ovplyvňujú najmä nasledujúce hľadiská:

 

a) Obsah: právnický, ekonomický, finančnícky, technický, vedecký alebo inak obsahovo mimoriadne náročný text.

b) Obtiažnosť: zle čitateľný východiskový text (napr. malé písmo, slabá alebo rozmazaná tlač, rukou písaný alebo opravovaný text), nesprávna gramatická alebo zmyslová formulácia východiskového textu.

c) Osobitná úprava: zoznamy, tabuľky a pod.

d) Rýchlosť: preklad sa vyžaduje v mimoriadne krátkej lehote, pri ktorej sa predpokladá   vyhotovenie viac ako 6 normostrán za jeden pracovný deň.

e) Príplatky a zvýšenie sadzby sa vyrátajú zo základnej sadzby pre každú položku. Príplatky za jednotlivé položky sa zrátajú a prirátajú k základnej sadzbe.

f) Súčet príplatkov za jednotlivé položky nesmie prekročiť spolu 100 %.

 

Odporúčané minimálne príplatky sú stanovené ako percento zo základnej sadzby takto:

 

náročná štylistická úprava, najmä prejavy a iné texty určené na verejný prednes  

min. 20%

reklamné texty

min. 40%

príplatok za rýchlosť 

min. 30%

preklad vyhotovený v mimoriadne krátkej lehote.  

min. 30%

preklad vyhotovený v sobotu.  

min. 50%

preklad vyhotovený v nedeľu.

min. 100%

preklad vyhotovený vo sviatok 

min. 100%

príplatok za odbornosť   

min. 30%

príplatok za obtiažnosť a náročnú terminológiu  

min. 30%

príplatok za počítačovú úpravu prekladu na vydanie

min. 30%

príplatok za preklad z nelatinkového neslovanského jazyka

min. 50%

príplatok za kópie

 

pri prekladoch požadovaných vo viac ako jednom vyhotovení, sa za každé druhé a ďalšie vyhotovenie zvyšuje základná sadzba za každú stranu o

2,- Sk

príplatok za preklad zo zvukového a videozáznamu.  

min 50%

ak zákazník žiada spracovanie na počítači alebo zvláštnu grafickú úpravu (vrátane tabuliek) zvyšuje sa základná sadzba.

min 30%

 

ZNÍŽENIE MINIMÁLNEJ SADZBY

Minimálna sadzba sa môže znížiť iba vtedy, keď sa na tom prekladateľ a objednávateľ dohodnú vopred. Minimálna sadzba sa môže znížiť z týchto dôvodov:

a) Východiskový text nie je odborný, alebo publicistický (napr. súkromný list).

c) Ide o hrubý preklad, alebo objednávateľ netrvá na čistopise.

Zníženie minimálnej sadzby nesmie byť väčšie ako 15 %.

 

TARIFY ZA JAZYKOVÚ KOREKTÚRU PRELOŽENÉHO TEXTU

Tieto tarify za jazykovú korektúru sa týkajú prekladu vyhotoveného iným prekladateľom a sú uvedené v tabuľke. Objednávateľ je povinný dodať korektorovi originál textu, ktorý bol východiskom pre preklad.

 

SADZBA ZA KOREKTÚRU 1 NORMOSTRANY

 

cudzí jazyk

 slovenský jazyk

54,00 Sk

slovenský jazyk

 cudzí jazyk

78, 00 Sk

TARIFY ZA TLMOČENIE

a) Minimálne sadzby za tlmočenie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke.

b) Denná sadzba je základná sadzba spolu so všetkými zvýšeniami.

c) Pracovný jazyk je jazyk, z ktorého a do ktorého sa tlmočí.

 

KATEGÓRIE TLMOČENIA (Sk / deň)

 

Informatívne

 2.000 Sk /deň

Odborné

 2.500 Sk /deň

Konferenčné

 4.000 Sk /deň

 

 


35. Príloha 5.: Interné honorárové sadzby Slovenskej národnej knižnice podľa kategórií dokumentov

  1. Honorárové sadzby sú orientačné.
  2. Honoráre sa vyplácajú podľa finančných možností Slovenskej národnej knižnice na základe uzatvorených vydavateľských zmlúv.
  3. Uvedené ohodnotenie jednotlivých druhov diel slúži aj na výpočet nákladov na vytvorenie zamestnaneckých diel v rámci pracovnoprávnych vzťahov (zamestnanecké diela).

 

 

Vedecké alebo umelecké monografie

 

Za vedeckú alebo umeleckú  monografiu sa považujú pôvodné monotematické vedecké alebo umelecké práce v rozsahu najmenej 3 AH (vrátane kapitoly v súbornom diele viacerých autorov, ak autor, resp. uvádzaná kapitola spĺňa požiadavku na stanovený rozsah a obsah). Vedecká monografia sa vyznačuje aj tým, že je pred publikovaním posudzovaná uznávanými odborníkmi a mená posudzovateľov (lektorov, recenzentov) sú uvedené v publikácií, zvyčajne na rube titulnej strany. Publikácia musí byť prístupná vo verejnej distribučnej sieti.

6.000-8.000 Sk/AH

Štúdie v časopisoch a zborníkoch charakteru vedeckej monografie

Na štúdie charakteru vedeckej monografie sa vzťahujú rovnaké kritériá ako na monografie.

4.000-6.000 SK/AH

Kapitoly vo vedeckých monografiách

 

Sem sa zaraďujú kapitoly vo vedeckých monografiách, kde na titulnej strane, resp. na jej rube nie sú uvedení všetci autori  (autori sú uvedení v obsahu, alebo za názvom kapitoly), pričom rozsah kapitoly je väčší ako 1 AH a menší ako 3 AH.

4.000-6.000 SK/AH

Vysokoškolské učebnice

 

Vysokoškolské učebnice majú rovnaké formálne atribúty ako monografie. Podávajú systematický, výkladovo uspôsobený prehľad poznatkov z niektorej vednej disciplíny alebo zo spoločenskej praxe. Do tejto kategórie nepatria skriptá a stredoškolské učebnice.

2.000-3.000 SK/AH

Kapitoly vo vysokoškolských učebniciach

 

Do tejto kategórie sa zaraďujú kapitoly vo vysokoškolských učebniciach, kde na titulnej strane, resp. na jej rube nie sú uvedení všetci autori  (autori sú uvedení v obsahu, alebo za názvom kapitoly), pričom rozsah kapitoly je väčší ako 1 AH a menší ako 3 AH.

1.500-2.500 SK/AH

Vedecké práce v časopisoch

Články alebo štúdie, ktoré zverejňujú originálne (pôvodné) výsledky vlastnej práce autora alebo autorského kolektívu. Honoruje sa maximálne 5 strán, t. j. 9000 znakov s medzerami. Zostatok sadzbou zníženou o 75%.

2.000-4.000 SK/AH

Vedecké práce v recenzovaných vedeckých zborníkoch

 

Články, štúdie alebo state, ktoré zverejňujú originálne (pôvodné) výsledky vlastnej práce autora alebo autorského kolektívu, ktoré sú recenzované, tzn., že na rube titulnej strany, alebo inde  sú uvedení recenzenti (posudzovatelia, lektori). Honoruje sa maximálne 10 strán, t. j. 18.000 znakov s medzerami. Zostatok sadzbou zníženou o 50%.

2.000-4.000 SK/AH

Vedecké práce v nerecenzovaných vedeckých zborníkoch

 

Články, štúdie alebo state, ktoré zverejňujú originálne (pôvodné) výsledky vlastnej práce autora alebo autorského kolektívu uverejnené vo vedeckých  zborníkoch, ktoré nie sú recenzované. Honoruje sa maximálne 10 strán, t. j. 18.000 znakov s medzerami. Zostatok sadzbou zníženou o 70%.

1.500-3.000 SK/AH

Odborné knižné práce

 

Knihy, ktoré nemajú vedecko-objaviteľský charakter, ale ich spracovanie si vyžaduje vysokú odbornú kvalifikáciu autora.

1.500-2.500 SK/AH

Kapitoly v odborných knihách

 

Do tejto kategórie sa zaraďujú kapitoly  v odborných knihách, kde na titulnej strane, resp. na jej rube nie sú uvedení všetci autori  (autori sú uvedení v obsahu, alebo za názvom kapitoly).

 

1.500-2.000 SK/AH

Stredoškolské učebnice

 

2.000 SK/AH

Skriptá a učebné texty (prednášky)

 

3.000 SK/AH

Skriptá a učebné texty (semináre, cvičenia, laboratóriá)

 

2.000-3.000 SK/AH

Heslá v domácich slovníkoch a encyklopédiách

 

Spracované definície hesiel vo výkladových slovníkoch a encyklopédiách do rozsahu 0,5 AH.

6.000 SK/AH

Odborné recenzované práce v časopisoch

Články odborného charakteru v časopisoch, ktoré sú recenzované, tzn., že na rube titulnej strany, alebo inde  sú uvedení recenzenti (posudzovatelia, lektori). Honoruje sa maximálne 5 strán, t. j. 9000 znakov s medzerami. Zostatok sadzbou zníženou o 75%.

2.000-3.000 SK/AH

Odborné nerecenzované práce v časopisoch

Honoruje sa maximálne 5 strán, t. j. 9000 znakov s medzerami. Zostatok sadzbou zníženou o 90%.

1.500-2.000 SK/AH

Odborné práce v recenzovaných zborníkoch

Honoruje sa maximálne 10 strán, t. j. 18.000 znakov s medzerami. Zostatok sadzbou zníženou o 75 %.

2.000-3.000 SK/AH

Odborné práce v nerecenzovaných zborníkoch

Články, štúdie alebo state odborného charakteru uverejnené  v zborníkoch, ktoré nie   sú recenzované, tzn., že na rube titulnej strany, alebo inde nie sú uvedení recenzenti (posudzovatelia, lektori). Honoruje sa maximálne 10 strán, t. j. 18.000 znakov s medzerami. Zostatok sadzbou zníženou o 90%.

1.500-2.000 SK/AH

Metodiky, manuály, príručky

 

1.000-2.000 SK/AH

 

 

 

Odborné práce zverejnené na internete

 

Sem sa zaraďujú odborné práce, ktoré boli zverejnené len v elektronických informačných zdrojoch na internete. Napríklad príspevky na konferenciách a seminároch, z ktorých neboli vydané zborníky. Príspevky v elektronických zborníkoch, časopisoch a publikácie, ktoré majú všetky popisné atribúty (názov a pôvodcu dokumentu, vydavateľa, dátum vydania, ISBN, resp. ISSN) sa honorujú rovnako ako papierové dokumenty.

Ako papierové dokumenty

Prehľadové, referenčné práce - knižné

 

1.500-2.500 SK/AH

Popisné referáty v časopisoch, informácie zo zahraničia, popisy fondov, referáty o podujatiach, prebraté profily osobností

Honorujú sa maximálne 3 strany, t. j. 5.400 znakov s medzerami. Zostatok sadzbou zníženou o 90%.

500-1000 SK/AH

Popisné recenzie v odborných časopisoch a zborníkoch

Honorujú sa maximálne 3 strany, t. j. 5.400 znakov s medzerami. Zostatok sadzbou zníženou o 90%.

1.000-1.500 SK/AH

Kritické pôvodné referáty, glosy, recenzie

Honorujú sa maximálne 3 strany, t. j. 5.400 znakov s medzerami. Zostatok sadzbou zníženou o 90%.

1.500-2.200 SK/AH

Prehľadové práce, odborné preklady v časopisoch a zborníkoch

Do tejto skupiny kategórií sa zaraďujú odborné preklady a práce, ktoré prinášajú len v malej miere, resp. neprinášajú žiadne dovtedy nezaznamenané informácie, napriek tomu sa však vyznačujú vysokým stupňom originálnosti, pretože sústredením prevzatých informácií a ich hodnotením, zhustením, utriedením atď. vytvárajú novú kvalitu. Patria sem aj recenzie a práce k jubileám, pokiaľ sú hodnotiace alebo sumarizačné.

Honorujú sa maximálne 3 strany, t. j. 5.400 znakov s medzerami. Zostatok sadzbou zníženou o 90%.

1.000-1.500 SK/AH

Redakčné a zostavovateľské práce (bibliografie, časopisy, encyklopédie, katalógy, slovníky, zborníky, klasifikácia MDT, kľúčové slová, anotácia, štylistická úprava...)

Práce týkajúce sa odborného zostavenia a redakčného spracovania najmä zborníkov, časopisov, bibliografií, katalógov a pod, pokiaľ zostavovateľ je doložiteľným pôvodcom autorského zámeru alebo pri zamestnaneckých dielach (u zamestnaneckých diel sa nehonoruje).

200-1.500 SK/AH

Fotografie, kresby a iná grafika

 

30-100 SK/obr.

Výskumné štúdie a priebežné správy, projekty

 

Zaraďujú sa sem priebežné správy o riešených úlohách, výskumné štúdie a práce, ktoré súvisia s prípravou, realizáciou a hodnotením určitej etapy vedeckovýskumného programu alebo projektu a obsahujú údaje o postupe a výsledkoch riešenia, aj keď neboli verejne publikované. Honoruje sa maximálne 25 strán, t. j. 45.000 znakov s medzerami.

3.000-6.000 SK/AH

 

 

36. Príloha 6.: ECDL*

 

ECDL (European Computer Driving Licence) je medzinárodne uznávaný certifikát, doporučený v rámci Európskej únie ako štandard počítačovej vzdelanosti. V mimoeurópskych krajinách sa používa tiež označenie ICDL (International Computer Driving Licence). Mal by ho splňovať každý, kto využíva pri svojej práci informačné technológie.

Myšlienka vytvoriť v celej krajine porovnateľné testy zo znalostí práce s osobným počítačom a na základe nich vydávať všeobecne uznávané certifikáty vznikla v roku 1994 vo Fínsku a rýchlo sa rozšírila do ďalších škandinávskych krajín. Tento nápad prevzalo združenie CEPIS (Council of European Professional Informatics Societes), založené v r. 1996 (asi 220 riadnych členov) s cieľom šírenia počítačovej gramotnosti, podpory vzniku medzinárodných štandardov informačnej počítačovej technológie a návrhu štruktúry pre celoživotné vzdelávanie v informatike (EICL – European Informatics Continuous Learning). Jednou zo zložiek EICL je tiež ECDL. Organizácia ECDL zodpovedá za formu a obsah ECDL testov, je výhradným vlastníkom celej koncepcie, včítane spôsobu testovania. Poskytuje licencie k prevádzkovaniu ECDL testov prostredníctvom svojich partnerov – národných garantov. Tieto „národné administratívne centrá“ potom „postupujú“ túto licenciu tým spoločnostiam, ktoré majú záujem stať sa akreditovaným strediskom, samozrejme po splnení príslušných podmienok.

Na vývoji ECDL spolupracovalo vyše 30 veľkých počítačových spoločností a množstvo odborníkov na informačné technológie (IT). Príprava na získanie certifikátu sa odhaduje približne na 200 hodín.

Čo je hlavným prínosom certifikátu ECDL? ECDL je základom porovnávania vedomostí z oblasti IT u jednotlivých pracovníkov. Certifikát umožní úradne doložiť úroveň schopností práce s počítačom, a tým získať výhodnejšiu pozíciu v zamestnaní a širšie možnosti uplatnenia sa na trhu pracovných síl vo všetkých krajinách EU.

Z akých častí pozostáva ECDL štandard?ECDL pozostáva z:

  1. ECDL sylabu (The ECDL Syllabus), ktorý obsahuje detailný popis okruhu znalostí, zručností a úloh zameraných na prácu s osobným počítačom a počítačovými aplikáciami
  2. súboru otázok a testov (EQTB - The European Question and Test Base), ktorý obsahuje všetky otázky a testy používané pri kvalifikačných skúškach ECDL (je majetkom ECDL Foundation a nie je verejne prístupný)
  3. metodiky certifikácie ECDL (The Guidelines for ECDL Certification), ktorá obsahuje:
  4. metodiku testovania a vyhodnocovania odpovedí - jednotný spôsob otestovania  nezávislý od počítačovej platformy, použitého software a národného prostredia,
  5. metodiku administratívy a kontroly kvality testovania,
  6. súbor chránených názvov, ich skratiek a logo ECDL,
  7. medzinárodne uznávaný súbor dokladov ECDL.

Sylabus ECDL - podrobne stanovuje požadované znalosti a štandardné zručnosti potrebné pre využívanie PC. Medzinárodne platný štandard sylabu ECDL vydáva a pravidelne inovuje ECDL-F Dublin. Národní garanti zodpovedajú za jeho lokalizáciu, t.j. preklad, nevyhnutné prispôsobenie a uplatnenie v danom štáte. Skúšky sa vykonávajú len v centrách akreditovaných národným garantom, ktorý vykonáva kontrolu dodržiavania štandardu ECDL.

Formy a spôsob vzdelávania nie sú predpísané, výučbové a skúšobné postupy sa môžu v jednotlivých štátoch líšiť, predpísané a kontrolované sú len skúšky.

 

Základné moduly ECDL

ECDL sa skladá zo 7 modulov, ktoré pokrývajú tieto oblasti:

1.        Základné pojmy informačných technológií - vybavenie počítačov a ich využitie v praxi; obsah pojmov hardware, software, operačné systémy a druhy aplikácií, elektronická komunikácia; bezpečnosť a ochrana dát, ochrana autorských práv.

2.        Práca s počítačom a správa súborov - pojmy adresár a súbor, tvorba adresárovej stromovej štruktúry; kopírovanie, presúvanie, výmaz a vyhľadávanie súborov; práca s disketou a tlačiarňou; nastavenie používateľského prostredia na počítači.

3.        Textový editor - spracovanie textov, formátovanie písma, odstavcov a dokumentu; tlač dokumentu, možnosti nastavenia pri tlači; použitie tabuliek a grafických symbolov na oživenie textu, vkladanie obrázkov a klipartov z knižníc; využitie nástrojov hromadnej korešpondencie, kontrola pravopisu.

4.        Tabuľkový kalkulátor - filozofia práce s tabuľkou, bunka, stĺpec, riadok, adresa položky; formátovanie bunky a tabuľky; vkladanie vzorcov a funkcií; vytváranie grafov a ich použitie v textových editoroch; možnosti tlačových výstupov.

5.        Databáza - banky dát, tabuľky, filozofia práce s databázou; ukladanie dát, výber položiek a ich spracovanie; formuláre a tlač zostáv; ukladanie a zabezpečenie dát.

6.        Spôsoby a možnosti elektronickej prezentácie - využitie a predvádzanie prezentácií; tvorba prezentácie pomocou preddefinovaných šablón, design – využitie grafických objektov, názornosť; tvorba a tlač fólií.

7.        Služby informačných sietí - prehľad práce v sieťovom prostredí, výhody a nevýhody v súvislosti s bezpečnosťou dát; Internet a Intranet, telekomunikácie, diskusné kluby, World-Wide-Web; elektronická pošta a jej využitie, prijatie a odoslanie správy, pripojenie dokumentu, využitie adresára; vyhľadávanie informácií a ich spracovanie.

 

Nové moduly ECDL

Keď absolventi testov poznali, aké výhody so sebou certifikát prináša, vyžiadali si tvorbu ďalších, náročnejších modulov. Tak vznikol program ECDL Advanced, ktorý je viacej špecializovaný a jeho moduly môžu uchádzači robiť samostatne (napr. Textový editor - Advanced level, Tabuľkový kalkulátor – Advanced level).

Na tlačovke v Dubline v septembri 2002 bol vyhlásený nový modul ECDL CAD, ktorý zahŕňa zručnosti v počítačom podporovanom projektovaní – schopnosť používať štandardné nástroje 2D CAD aplikácií. V Ríme sa konala konferencia ECDL 2002 – Research and Advanced Technology for Digital Libraries, na ktorej sa prediskutovali koncepty a techniky digitálnej knižnice, čo bude pravdepodobne ďalšou spracovávanou témou modulu.

 

ECDL certifikáty

Uchádzačovi o kvalifikáciu ECDL sa vydávajú nasledovné doklady:

  1. Európska karta počítačových zručností (ECSC - European Computer Skills Card), čo je vlastne študijný index, do ktorého sa uchádzačovi zapisujú všetky úspešne vykonané skúšky z jednotlivých modulov.
  2. Osvedčenie ECDL Štart (ECDL Start), ktoré získava po absolvovaní štyroch modulov ECDL sylabu, ktoré si sám vyberá. (Osvedčenie sa vydáva len na žiadosť uchádzača.)
  3. ECDL Certifikát (European Computer Driving Licence), ktorý získa po úspešnom absolvovaní všetkých siedmich skúšok programu ECDL

Certifikát má časovo neobmedzenú platnosť. Skúšky z jednotlivých modulov sa musia vykonať do 3 rokov od získania ECDL indexu, v ľubovoľnom poradí, v rôznych akreditovaných testovacích centrách a v rôznych štátoch. Pre priebeh ECDL testu platí:

  1. uchádzač musí mať ECDL index a preukaz totožnosti,
  2. uchádzať môže absolvovať testy zo všetkých modulov v tom istom dni,
  3. ak uchádzač niektorý test neabsolvuje úspešne, nesmie ho v tom istom dni opakovať,
  4. dĺžka testu pre každý modul je 45 minút,
  5. uchádzač nesmie používať iné pomôcky okrem tých, ktoré mu poskytne vedúci testu,
  6. uchádzač nesmie počas testu komunikovať s ostatnými účastníkmi,
  7. uchádzač nesmie počas testu opustiť učebňu,
  8. uchádzač rešpektuje ukončenie testu.

Záujemca o skúšku sa môže pripravovať sám, alebo môže využiť ponuku počítačových kurzov, ktoré akreditované strediská realizujú (za poplatok). Vo svete už aktívne funguje vyše tisícky špecializovaných tréningových centier.

 

Akceptovanie certifikátu ECDL

O význame a vážnosti, ktorú certifikát ECDL, resp. ICDL vo svete získava, svedčia príklady z rôznych krajín:

  1. V Belgicku v septembri 2002 minister pre verejné služby vyhlásil projekt rezortu, podľa ktorého každý zamestnanec vo verejných službách, ktorý absolvuje niektoré z ECDL testov, bude mať vyšší plat. Tento krok je súčasťou celkovej reformy federálnej administratívy. Súčasne podpora na vládnej úrovni umožnila získať certifikát širokým vrstvám obyvateľstva.
  2. V Taliansku v marci 2002 bola podpísaná zmluva medzi Ministerstvom školstva a Radou rektorov, v ktorej sa hovorí, že ECDL sa stáva štandardom pre počítačové minimum na univerzitách. Ak študent získa certifikát ECDL, automaticky za ne získava oficiálne kredity. V Taliansku vlastní certifikát vyše 100 000 ľudí.
  3. Najväčšia univerzita v Juhoafrickej republike - UNISA ustanovila tento certifikát ako povinný pre všetkých uchádzačov o štúdium technických odborov.
  4. V Rakúsku by v priebehu dvoch rokov mala väčšina učiteľov získať tento certifikát a ministerstvo školstva chce, aby všetci študenti prešli testovaním ešte pred vstupom na vysokú školu.
  5. V Nórsku je ECDL oficiálny partner vlády v oblasti e-problematiky.
  6. ESDIS (Employment and Social Dimension of the Information Society), čiže vrcholná skupina expertov zástupcov členských štátov EU pre otázky zamestnanosti doporučila prijať certifikát ECDL ako akýsi Európsky diplom pre základné zručnosti v IT.
  7. Vo svete už vyše 2 milióny ľudí vlastní certifikát ECDL.

 

Krajiny zúčastnené na projekte ECDL

Zoznam krajín, ktoré sa do projektu už zapojili, je dlhý. Z Európy treba menovať Francúzsko, Nemecko, Grécko, Holandsko, Švédsko, Dánsko, Nórsko, Fínsko, Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Rakúsko, Belgicko, Cyprus, Rusko, Litva, Lotyšsko, Estónsko, Slovinsko, Španielsko, Česká republika, Maďarsko, Taliansko, Írsko, Veľká Británia, Turecko, Švajčiarsko. Z amerického kontinentu je to USA, Kanada a Argentína. Afriku a stredný východ zastupujú Egypt, Irán, Juhoafrická republika, Tunisko, Arabské emiráty. V Ázii je to Čína, India, Pakistan, Japonsko, Austrália, Nový Zéland, Indonézia, Hong Kong, Laos, Fidži, Kambodža, Nepál, Severná Kórea, Južná Kórea, Filipíny, Singapúr, Taiwan, Thajsko a ďalšie.

 

ECDL v Čechách

V Čechách získala oprávnenie k šíreniu ECDL ČSKI – Česká společnost pro kybernetiku a informatiku v roku 1999. Začínali s dvoma testovacími centrami, dnes ich už je vyše 40. Väčšinu záujemcov tvorili zo začiatku dospelí, ktorých zamestnávatelia vyžadovali vyškolenie. Česká vláda už v apríli roku 2000 prijala uznesenie, ktorým schválila Koncepciu štátnej informačnej politiky vo vzdelávaní, ktorá formuluje ciele v týchto oblastiach:

  1. informačná gramotnosť učiteľov a študentov
  2. informačná gramotnosť občanov
  3. informačná gramotnosť verejnej a štátnej správy
  4. informačná gramotnosť pracovníkov v zdravotníctve a knihovníctve.

Táto koncepcia bola rozdelená do troch projektov (Informačná gramotnosť, Vzdelávací software a informačné zdroje, Infraštruktúra), ktoré by sa mali postupne napĺňať v rokoch 2001-2005. Ministerstvo školstva umožnilo testovanie ECDL priamo na školách, čím do akcie aktívne zatiahlo aj študentov. Súčasne MŠ ČR požaduje aj od svojich učiteľov zvyšovanie vzdelania v IT, na ich webovej stránke sú uvedené dva typy školení pre začiatočníkov – učiteľov. Sú to školenia v rozsahu cca 25 hodín počas 4 týždňov a sú platené – cca 2100.- Kč. Predpokladá sa, že učitelia budú potom pokračovať kurzami pre pokročilejších používateľov a budú nimi práve moduly ECDL. Testy sú platené, napr. ECDL Start sa pohybuje okolo 1500.- Kč, ECDL Komplet 2500.- Kč, prípravné kurzy u akreditovaných firiem a spoločností od 2500.-  do  10 000.- Kč.

 

ECDL na Slovensku

V októbri 2001 Rada vlády Slovenskej republiky pre informatiku prijala uznesenie č. 21-4/2001 z 9.10. 2001 k Návrhu na implementáciu európskeho kvalifikačného programu ECDL v SR, v ktorom doporučila vláde:

1.        zaviesť v SR kvalifikačný program ECDL ako jednu z foriem na získanie a preukazovanie digitálnej gramotnosti – základnej schopnosti používať prostriedky informačno-komunikačných technológií

2.        podporiť rozbehnutie kvalifikačného programu ECDL na Slovensku

1.        vytvorením legislatívnych podmienok potrebných na zavedenie ECDL v SR,

2.        vyčlenením finančných prostriedkov na úhradu nákladov Slovenskej informatickej spoločnosti (SIS), spojených s implementáciou ECDL v SR,

3.        uznaním certifikátu ECDL, ako jedného z možných kvalifikačných predpokladov preukázania digitálnej gramotnosti pre vybrané profesie (štátna a verejná služba).

Na Slovensku sa o implementáciu ECDL usiluje SIS - Slovenská informatická spoločnosť, keďže je v súčasnosti jediným zástupcom SR v CEPISe. SIS je mimovládna, nezisková stavovská (profesijná) organizácia, pokrývajúca oblasti teoretickej i aplikovanej informatiky, softvérového inžinierstva, informačného inžinierstva, vzdelávania v informatike a príbuzné oblasti. Jej poslaním je vytvárať predpoklady pre rozvoj informatiky a informačných technológií na Slovensku. Združuje odborníkov zaoberajúcich sa štúdiom a výskumom teoretických a metodologických problémov, odborníkov z informatickej praxe a aplikácií aj pedagógov v oblasti informatiky, zjednocuje ich úsilie a chráni ich záujmy. Pri svojej činnosti spolupracuje s inštitúciami zaoberajúcimi sa teóriou, výučbou a aplikáciami informatiky.

Napriek tomu, že vláda návrh neprerokovala, výkonný výbor SIS vypracoval plán pre zavedenie ECDL a oficiálne požiadal ECDL o udelenie licencie. Podpísanie licenčnej dohody sa očakáva do konca roka. Dovtedy sa ustanoví aj národné centrum ECDL, ktorého úlohou bude zabezpečovať komunikáciu s ECDL Foundation, príprava a akreditácia testovacích stredísk (mali by začať už v decembri 2002), ich audit, vydávanie preukazov a certifikátov. Oficiálne otvorenie programu ECDL sa očakáva začiatkom roka 2003.

 

ECDL je v súčasnosti jediným celoeurópskym certifikátom potvrdzujúcim základné zručnosti z informačných technológií, ktorý získal široké uznanie a podporu členských štátov Európskej únie. Európska komisia v e-Europe Action Plan 2002 vyhlásila celoživotné vzdelávanie ako základný prvok európskeho spoločenského modelu.

 

Literatúra a zdroje:

1.        Zeleňáková, M.: ECDL – svet a Slovensko, Zborník 5. medzinárodnej konferencie “Trendy v systémoch riadenia podnikov”, pg. 284-289, Herľany 2002.

2.        http://www.ecdl.com/ -  ECDL Foundation

3.        http://www.cepis.com/ - CEPIS

4.        http://www.education.gov.sk/main/rmrv/rvisr/rok_01/uzn_21.htm - uznesenie Rady vlády SR pre informatiku číslo 21-4/2001 zo dňa 9.10.2001 k Návrhu na implementáciu európskeho kvalifikačného programu ECDL v SR

5.        http://www.ecdl.cz/ - ECDL v ČR

6.        Igor Prívara: Vzdelávací program “European Computer Driving Licence”

7.        http://www.unipro.sk/ - slovenská firma UNIPRO, ktorá sa už pripravuje na ECDL

8.        http://http://www.eiite.cz/ - akreditované stredisko EIITE v Českej republike

9.        http://www.science.upjs.sk/sscs/bull0201.htm#C2 - Bulletin SIS, č.2 2001

10.     http://www.sakba.sk/bulletin/bull2/e3.html

11.     http://www.informatika.sk/

12.     http://winkis.utc.sk/kurzy/ludo/ECDL%20Internet%20so%20zvukom/start.html - infoprogramček o význame a náplni ECDL

13.     http://www.culture.gov.sk/main - Ministerstvo kultúry SR

14.     http://www.info-spol.sk..........informácie/ - Slovenská informatická spoločnosť



*Spracované podľa príspevku Ing. M. Zeleňákovej: ECDL – svet a Slovensko v rámci riešenia grantovej úlohy KEGA: Modelové riešenie zvyšovania efektívnosti a kvality vzdelávacieho procesu v náväznosti na trh práce.

 

 

Pracovný poriadok nadobúda účinnosť dňom 03. 03. 2003

 

Vypracoval a schválil po prerokovaní vo vedení SNK a s odborovou organizáciou:

 

Doc. PhDr. Dušan Katuščák, PhD., generálny riaditeľ